Agora vou falar um pouco da minha experiência no ROTC que começou no outono passado. | TED | سأوضح الآن قليلًا عن تجربتي في جيش هيئة تدريب ضباط الاحتياط، التي بدأت الخريف الماضي. |
E esta noite, a digressão que começou no vazio do Distrito 12, terminará onde? | Open Subtitles | ثم الليله الرحله التي بدأت من جوف المقاطعه 12ستنتهي .. أين ؟ |
Referes-te ao granizo que começou no meio de uma tempestade de areia, certo? | Open Subtitles | تقصدين عاصفة البرد التي بدأت أثناء العاصفة العاصفة الرملية، صحيح؟ |
Acredito que o modernismo Islâmico que começou no século XIX, e que teve um retrocesso no século XX, devido aos problemas políticos do mundo muçulmano, está a renascer. | TED | وانا اظن ان حركات التجديد الاسلامي التي بدأت في القرن 19 والتي تم تقويضها في القرن ال20 بسبب المشاكل السياسية للعالم الإسلامي حينها قد ولدت من جديد وانا اعتقد ان الرسالة من كل هذا |
E, uma crise que começou no Caucaso, alastrou agora ao Extremo Oriente e parece ter-se tornado no pior impasse desde a Crise dos Misseis de Cuba. | Open Subtitles | و الأزمة التي بدأت في القوقاز ...قد أمتدت إلى منطقة الشرق و يبدو أنها ستكون أسوأ أزمة منذ أزمة الصواريخ الكوبيه |