Mas os animais pequenos que comem insectos são depois comidos por animais maiores, e esses por animais ainda maiores. | TED | ولكن تلك الحيوانات الصغيرة التي تأكل الحشرات تأكلهم الحيوانات الكبيرة، لا تزال هناك حيوانات كبيرة. |
Começámos por observar robôs que comem a poluição, e estamos a observar robôs que nós podemos comer. | TED | لذا بدأنا نتجه إلى الروبوتات التي تأكل التلوث، وننظر إلى الربوتات التي نأكلها. |
A maior parte da biomassa está em baixo na cadeia alimentar, os herbívoros, o bodião, o peixe-cirurgião que comem as algas. | TED | معظم الكتلة الحيوية مكونة من كائنات أسفل السلسلة الغذائية, العشبيات, مثل أسماك الحفش التي تأكل الطحالب. |
Então devíamos de ser falhados anónimos, que comem sozinhos e que nunca são convidados para festas? | Open Subtitles | يجب إذاً أن نكون أحمقين مجهولين يأكلان وحدهما ولا يتم دعوتهما لحفلات؟ |
Como vivem, como dormem, como descansam, como se preparam o que comem. | Open Subtitles | كيف يعيشون , كيف يرتاحون , كيف يتم تجهيزهم ماذا يأكلون |
É uma das teorias. Sabemos que comem carne viva. | Open Subtitles | هذه نظرية نحن نعلم أنهم يأكلون اللحم الحي |
De certeza que comem cocô e se casam com os filhos. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها تأكل أنبوب الخاصة بهم وتزوج أطفالهم. |
Animais que comem humana nos respeitam muito. | Open Subtitles | نحن الرجل الذي يأكل الحيوانات .يحظى بإحترام عظيم من الآخرين |
Porque uma coisa em comum nestas populações saudáveis pelo mundo que comem um pouco de alimentos animais, seja qual for o tipo que escolhem, é mesmo uma percentagem minúscula do que estão a comer na dieta. | Open Subtitles | لأن هناك قاسم مشترك بين هذه المجتمعات الصحّية حول العالم الذين يتناولون القليل من الطعام الحيواني، أيّاً يكن الصنف الذي يختارونه، |
Nós somos os animais que comem comida cozinhada. | TED | نحن تلك الكائنات الحية التي تأكل الطعام الذي تطبخه |
Eu defendi Cães de Lava que comem a correias de distribuição. | Open Subtitles | لقد فصلت كلاب الحمم التي تأكل اغطيةالموزعات الكهربائية |
Sabes aqueles animais que comem as crias? | Open Subtitles | أتعرفين تلك الحيوانات التي تأكل صغارها ؟ |
Tal como, lobisomens, vampiros, criaturas lendárias, palhaços diabólicos que comem pessoas. | Open Subtitles | كذلك المستذئبين و مصاصي الدماء والمتحولين, حتى المهرجين الشريرة التي تأكل البشر |
Tubarões, tigres, aves de rapina, predadores que comem outros predadores. | Open Subtitles | القروش، النمور، الطيور الضارية، كل المُفترسات التي تأكل مفترسات آخرى |
Não queremos insectos no Céu. E os animais que comem insectos? | Open Subtitles | ماذا عن الحيوانات التي تأكل الحشرات؟ |
Amigos que ouvem jazz, amigos que comem pizza, amigos que... | Open Subtitles | صديقان يستمعان للجاز و يأكلان البيتزا صديقان... |
que comem eles ao pequeno almoço? | Open Subtitles | ماذا يأكلون في الفطور الصباحي؟ |
Sabe que comem cães na China, não sabe? | Open Subtitles | تعلم أنهم يأكلون الكلاب في الصين |
Para confirmar que comem tecido humano em decomposição? | Open Subtitles | لكي تتأكد أنها تأكل النسج البشرية المتعفنة؟ |
Se estão livres logo à noite, soube de um spa onde mergulhamos os pés num tanque com peixinhos que comem toda a pele morta. | Open Subtitles | مهلا لو أنكم يارفاق متفرغون الليلة سمعت عن منتجع يمكن أن تنقع قدماك في حوض صغير به سمك صغير الذي يأكل كل الجلد الخشن منها |
Porque é que a SAC diría às pessoas para mudar de um alimento cancerígeno para outro quando um estudo da Universidade de Harvard mostrou que os homens com cancro da próstata que comem grandes quantidades de frango aumentam o risco da doença proguedir, em quatro vezes? | Open Subtitles | لمَ "جمعية السرطان الأمريكية" تخبر الناس أن ينتقلوا مِن تناول طعام مُسرطِن إلى آخر في حين أن دراسة "جامعة هارفارد" بيّنت أنّ الرجال المصابين بسرطان البروستات الذين يتناولون كميات هائلة مِن الدجاج |
A onda de crimes que está a varrer a zona este da nação, está a ser cometida por criaturas que comem a carne das suas vítimas. | Open Subtitles | موجة من الإغتيالات المبهمة تتم على ثلث أرضنا الشرقي ..تلك المسوخ التي تتغذى على لحم ضحاياها |