"que construí" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي بنيتها
        
    • الذي بنيته
        
    • ما بنيته
        
    • أنني بنيت
        
    • ما بنيت
        
    Este alojamento ecológico que construí aqui, três anos antes, era um campo amarelo, vazio. TED هذه هي النظرية التي بنيتها هنا، فقبل 3 سنوات كانت حقل أصفر فارغ.
    Podem ser os primeiros a testar o quarto de hóspedes que construí. Open Subtitles أنت ستكون أول من يجرب غرفة الضيوف الجديدة التي بنيتها
    Do outro lado do mar está o meu lar, a casa que construí, o meu filho Open Subtitles هناك عبر العالم الواسع والبحر المظلم موطني البيت الذي بنيته
    Agradecia... se levasses os pertences deles para uma casa... que construí na ponta oeste. Open Subtitles سأكون ممتناً لو أخذت أمتعتهم إلى المنزل الذي بنيته في الطرف الغربي
    Porque arriscaria tudo o que construí por uma mulher? Open Subtitles أتحسبون حقاً أنّّي قدّ أخاطر بكلّ ما بنيته من أجل فتاه لا قيمة لها؟
    Porque pensas que construí este barco? Open Subtitles لماذا تعتقد أنني بنيت هذا القارب ؟
    E se achas que fico a ver tudo o que construí ruir... Open Subtitles وإن كنت تظن أنني سأقف جانباً بينما ينهار كلّ ما بنيت
    Se pensa que eu vou desistir desta empresa que construí desde o princípio... Open Subtitles اذا كنت تعتقد اني سأسلم . . هذه الشركه التي بنيتها من الصفر
    Ele arruinou a empresa que construí com o meu sócio a partir do zero. Open Subtitles لقد دمر الشركة التي بنيتها مع شريكي من الصفر
    Em pouco tempo, penso que ela tomará o império que construí, Open Subtitles لن يمضي زمن طويل حتى تقوم باستلام زمام امبراطوريتي التي بنيتها
    Começou ali, agora está aqui e com todas as coisas que construí pelo caminho. Open Subtitles بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف
    Mas tornaste-te um quando me expulsaste da empresa que construí! Open Subtitles عندما رميتني خارج الشركة التي بنيتها
    O coração Di Regno, Il Dire, a máquina de Rambaldi que construí tão escrupulosamente. Open Subtitles " قلب " دي ريجنو " و " الإخبار ماكينة (رامبالدي) التي بنيتها أنا بجديّة
    Temos uma foto em frente da minha casa na árvore que construí quando tinha 9 anos. Open Subtitles الذي بنيته عندما كنت في التاسعة أليس هذا جيداً بما يكفي ؟
    Preso nas paredes do palácio que construí para a minha rainha. Open Subtitles محبوس في جدران القصر الذي بنيته من أجل ملكتي.
    No abrigo que construí, e que te mantém viva? Open Subtitles هنا في الملجأ الذي بنيته الذي يحافظ على حياتك؟
    Para além de me mostrar como sair da jaula que construí à minha volta. Open Subtitles لم تبين لي فقط كيفية الهروب من القفص الذي بنيته حول نفسي.
    "Aqui estou eu com uma casa de morcegos que construí com o meu pai". Open Subtitles هذه أنا مع بيت الخفاش الذي بنيته مع أبي
    E se disser que aqueles dois têm uma arma que podiam destruir tudo o que construí e deixarem-me de joelhos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟
    Descobrimos uma conspiração aqui, em minha casa, para me destruírem e tudo o que construí. Open Subtitles لقد كشفنا مؤخراً مؤامرة هنا في منزلي لمحاولة تدميري وكل ما بنيته
    Acha que construí um império e que quero a sua Mary Poppins como só mais um tijolo, no meu reino. Open Subtitles وتظنين أنني بنيت أمبراطورية وأريد (ماري بوبنز) كطوبة واحدة في مملكتي
    Foi nessa base que construí a minha carreira, ajudando as pessoas a contatarem com os que morreram. Open Subtitles وهذا ما بنيت عليه مستقبلي مساعدة الناس على التواصل مع الأموات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more