"que conta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يهم
        
    • مايهم
        
    • ما يحتسب
        
    • ما تحسب
        
    • أي حساب
        
    • ان التهم
        
    • التى تهم
        
    • التي تهم
        
    • الذي يحتسب
        
    • الذي يهم
        
    • الذي تهم
        
    • الذى يهم
        
    • الذي يحكي
        
    • سمعته ومالذي تقوله
        
    • حسنا المهم
        
    Ouve, eu amo-te, tu amas-me e no fim é isso que conta. Open Subtitles أنصت، أنا أحبك وأنت تحبني وفي النهاية هذا كل ما يهم
    Mas o que conta, na realidade, são as emissões cumulativas, a curto prazo. TED كلما قمنا بذلك، لأنها انبعاثات متراكمة، كلما تبين أن الأشياء على المدى القصير هي ما يهم حقا.
    Acima de tudo o que conta na Legião é a disciplina Open Subtitles مايهم فوق كل اعتبار هو الإنضباط في الجيش
    É o interior que conta, não é? Open Subtitles حسنا, انه مافي الداخل هو ما يحتسب صحيح , دكتورة ؟
    Por fora não, mas o interior é que conta. Open Subtitles ليس ظاهريا، لست كذلك إنما داخليا هذا ما تحسب
    Vê para que conta é que foram. Open Subtitles أنظر أي حساب ذهبت إليه
    Não é o facto de ele estar morto que conta. Open Subtitles انها ليست حقيقة أن كنت ميتا ان التهم.
    Dizem que foi você. Isso é que conta. Como sabem o seu nome? Open Subtitles إنهم يقولون أنك قتلتها.ذلك هو كل ما يهم.كيف عرفوا إسمك؟
    O que importa saber é se é fiel ao partido. É isso que conta, não acha? Open Subtitles ما يهم هو اذا كان شخصا عنده ولاء للمجموعة
    O que conta é a pureza espiritual, não é, pai? Andam as duas de mão dada, meu menino. Open Subtitles ما يهم هو النظافة الروحية، أليس كذلك يا أبي؟
    O que conta é o que estava na mala. Open Subtitles كل ما يهم هو ما كان في الحقيبة.
    Mas o importante não é vencer. O que conta é fazer parte. Open Subtitles و ليس الفوز هو مايهم وإنما أخذ جزء من النقاط
    O importante é que conseguimos. Isso é que conta. Open Subtitles المهم هو أننا فعلناه، هذا مايهم فعلاً
    Mas é como interpretas a informação, que conta, e erraste muito nessa. Open Subtitles لكن كيفية تفسير المعلومات هذا ما يحتسب .. حسنا؟
    - O que conta é a intenção. Open Subtitles اللفتة هي ما تحسب اشترى لكِ شيئاً تحبينه
    Exactamente. Para que conta deseja transferir? Open Subtitles نعم - أي حساب تود أن يرسل إليه ؟
    A intenção é o que conta. Open Subtitles حسنا، هو... انها يعتقد ان التهم.
    É o indivíduo que conta. Open Subtitles الافراد هى التى تهم
    Quando nos preparamos para uma missão, o que conta são as pequenas coisas. Open Subtitles .. عندما تستعد لتنفيذ مهمة فإن الأشياء الصغيرة هي التي تهم
    E no dia em que morreu, ele disse A única coisa com que nos julgam, a única coisa que conta, é ganhar. Open Subtitles و في يوم وفاته قال: أن المعيار الوحيد الذي سيحكم به علينا الأمر الوحيد الذي يحتسب هو الفوز
    Mesmo que metesse água em tudo o resto, o que conta é isso. Open Subtitles حتى لو كنت المسمار جميع الأشياء الأخرى، أن هو الذي يهم.
    O meu pai dizia sempre que não é quem ganha ou quem perde, é quem apanha a pior surra que conta. Open Subtitles قال أبّي دائما بأنّه ليس الذي يربح أو يفقد... ... هوالذييأخذأسوأ الضرب الذي تهم.
    A maioria está queimada, mas a intenção é que conta. Open Subtitles انة محروقة تقريبا لكنة الفكر الذى يهم تمتعى بها
    Não tentem encarnar a vossa cunhada só porque ela é uma ótima vendedora ou o vosso vizinho que conta ótimas piadas se não é isso que vocês são. TED لا تحاول أن تسلك مسار أخت زوجتك فقط لأنها مندوبة مبيعات عظيمة أو جارك الذي يحكي نكاتاً مضحكة إن لم يكن ذلك يعبر عن حقيقتك.
    Ora viva, padre! O que é que conta? Open Subtitles حسناً, مرحباً أيّها الأب مالذي سمعته ومالذي تقوله ؟
    Mas o que conta... é que me punha à frente dos carros por ti. Open Subtitles ولكن حسنا المهم هو سأكون في كامل سروري وأنا أجتاز من أجلك الزحام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more