"que criaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي صنعتها
        
    • التي خلقتها
        
    • أنك كونت
        
    • أنك صنعت
        
    • التي ربيتها
        
    Não percebeste a hipótese que criaste para ti mesmo. Open Subtitles لا ـأفترض أنك تدرك الفرصة التي صنعتها لنفسك
    Sei que adoras a imagem de solitário que criaste para ti. Open Subtitles أسمعني ، أعرف أنك تحب صورتك كوحيد متعجرف التي صنعتها لنفسك
    Lembra-te da enorme cratera que criaste, na noite de terça. Open Subtitles بفوهة البركان الكبيرة اللعينة التي صنعتها هناك بالضبط في ليلة الثلاثاء
    Ficares com a culpa toda para não manchares a imagem que criaste de mim. Open Subtitles تتحمل كل اللوم لكي لا تلوث الصورة التي خلقتها عني
    - É uma escolha, porque estou farto de viver nesta porcaria que criaste por nós e não o vou fazer mais. Open Subtitles لأنني مريض من العيش بالفوضى التي خلقتها لنا ولن اعيش بها بعد الآن
    Sinto que criaste um retrato perfeito de quem eu sou. Open Subtitles أشعر أنك كونت صورة مثالية لي بذهنك
    Certo, o que eu estou a dizer é que criaste um jogo excelente e eu acredito em ti. Open Subtitles الذي أعنيه أنك صنعت لعبه عظيمة وأنني واثق منك
    E a rapariga que criaste para ser tua filha? Open Subtitles ماذا عن الفتاه التي ربيتها لتكون ابنتك ؟
    Tantas são as coisas que criaste, ó Senhor. Open Subtitles ما أكثر الأشياء التي صنعتها أيها الإله
    Pela confusão gigante que criaste? Open Subtitles عن الفوضى العملاقة التي صنعتها ؟
    O código que criaste para fazer explodir aqueles geradores. Open Subtitles الشفرة التي صنعتها لنسف كل تلك المولدات
    Leo, a bactéria que criaste poderá ter causado esta mudança de comportamento nos lobos? Open Subtitles -ليو)، هل يمكن للبكتيريا) التي صنعتها أن تسبب تغيّر في سلوك الذئاب
    Preciso de uma identidade, especificamente aquela que criaste para a Sonia Bloom... a cientista investigadora. Open Subtitles أحتاج إلى هوية تحديداً الهوية التي صنعتها لـ(سونيا بلوم) ، عالمة الأبحاث
    A minha sugestão... é que durmas na porcaria que criaste. Open Subtitles - أقترح ... أن تنام في القذارة التي خلقتها
    "decretaste a destruição da Terra que criaste. Open Subtitles "أنت قد أمرت بدمار الأرض التي خلقتها
    Antes de deixares esta terra, quero que saibas que criaste o filho que sempre quiseste. Open Subtitles قبل أن تترك هذه الأرض، أريدك أن تعلم... أنك كونت الابن الذي طالما أردته...
    - Está bem, ignora-me. Mas lembra-te que criaste a Scorpion para pessoas excluídas e pouco valorizadas. E podes mostrar que as valorizas, mas não fazes isso. Open Subtitles حسنا،تجاهلني،وتذكر فحسب أنك صنعت فريق العقرب لأجل الأشخاص الذين يحسون بالنبذ والغير مقدرين،والآن لديك فرصتك لإضهار تقديرك،ولكنك لا تفعل
    A filha que criaste está a pedir que te vás embora. Agora. Open Subtitles البنت التي ربيتها تطلب منكِ الذهاب , الآن
    Esta cabra é a filha que criaste? Open Subtitles هذه العاهرة القذرة هي الأبنة التي ربيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more