"que dependem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذين يعتمدون
        
    As pessoas que dependem de nós esperam que tomemos decisões dificeis. Open Subtitles الناس الذين يعتمدون علينا يتوقعون منا أن نتخذ القرارات الصعبة
    Krusty, e os miúdos que dependem de ti para lhes animar as tardes? Open Subtitles ماذا عن الأطفال الذين يعتمدون عليك لترفيههم بوقت العصيرة؟
    e eu fiz você abandonar todas as pessoas que dependem de você. Open Subtitles وأنا جعلتك تهجر كل هؤلاء الذين يعتمدون عليك
    E quanto aos agentes que dependem de ti para olhares por eles? Open Subtitles اذًا، ماذا عن النشطاء الذين يعتمدون عليك لحماية ظهورهم
    E não apenas as pessoas que sonham por uma vida, mas as pessoas que dependem de nós. Open Subtitles ليس فقط الأشخاص من يحلمون بالعيش، بل الأشخاص الذين يعتمدون علينا.
    Esses contratos já eram, e os milhares de pessoas que dependem de mim perderão o seu emprego. Open Subtitles هذه العقود ستنتهي وآلاف الأشخاص الذين يعتمدون علي سيفقدون عملهم
    Achas que és melhor com pessoas que realmente confiam em si, que dependem de si, mas estás enganado, Open Subtitles أنت تعتقد أنك أفضل حالًا مع الناس الذين يثقون بك الذين يعتمدون عليك لكنك مخطأ
    Quer dizer, não estou disposto a simplesmente abandonar as pessoas que dependem de mim. E eu estou? Open Subtitles أعني , أنا لا أنوي أن أهجر الناس الذين يعتمدون عَلَيّ و هل أنا كذلك ؟
    Cidadãos que dependem de transportes públicos estão a protestar contra os cortes nos horários e na manutenção a fim de investir nos caminhos de ferro que não servirá de nada para a comunidade deles. Open Subtitles المواطنون الذين يعتمدون على وسائل النقل العامة يحتجون على نقص خطوط الحافلات وصيانتها لأجل تمويل سكة حديدية لا تخدم مجتمعاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more