"que depois do que aconteceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد ما حدث
        
    Estás a dizer que depois do que aconteceu podes ir e dormir descansado? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني، أنه بعد ما حدث الليله، أنك سوف تذهب وتخلد الى النوم؟
    Interessa é que depois do que aconteceu, as pessoas finalmente querem fazer alguma coisa. Open Subtitles أنه بعد ما حدث بدأت الناس تنوي فعل شيء أحيراً
    E eu expliquei-lhes, que depois do que aconteceu em Chicago, a sua abordagem aqui seria mais prudente. Open Subtitles وأنا وضحت لهم بعد ما حدث في "شيكاقو" أنه بعد جلبك هنا ستكون أكثر حذراً
    Achava que depois do que aconteceu ontem, eu seria a última pessoa que quereria ver. Open Subtitles اعتقدتُ أنّه بعد ما حدث بالأمس، سأكون آخر شخصٍ تريدين رؤيته.
    Achas que depois do que aconteceu, não verifiquei os relatórios da polícia? Open Subtitles تعتقدي بعد ما حدث لم أراجع تقارير الشرطة؟
    Não achas, que depois do que aconteceu hoje, é estranho? Open Subtitles ألا تعتقد، بعد ما حدث لنا اليوم بأن هذا غريب؟
    Acho que depois do que aconteceu com o Zack, precisa de tempo para processar. Open Subtitles , أنا حقاً أفكر بأنه بعد ما حدث مع (زاك) أنت بحاجة لوقت للمعالجة
    Acho que depois do que aconteceu com Will, meu marido, eu fui a um amigo que também é psicólogo... Open Subtitles .... أعتقد بعد ما حدث مع"ويل"زوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more