As pessoas acham que é a falta de monogamia que destrói o casamento, mas é a falta de confiança. | Open Subtitles | الناس يعتقدون أن قلة الزواج الأحادي هو الذي يدمر الزواج لكنها قلة الثقة. |
É uma doença neurológica progressiva que destrói as células no cérebro que controlam a actividade muscular essencial, tal como... | Open Subtitles | إنه مرض عصبي تقدمّي الذي يدمر خلايا الدماغ التي تتحكم بنشاط العضلات الرئيسية، مثل، |
Não podes ser a única pessoa, que destrói cada relação que já tive, pois não? | Open Subtitles | لا يمكنكِ ان تكون الشخص الوحيد الذي يدمر كل علاقة املكها، اليس كذلك؟ |
Gera uma pulsação que destrói tudo o que seja electrónico. | Open Subtitles | كهرومغناطيسية,تدمر كُلّ شيء بدائرة كهربائيةِ |
podes ver cinquenta por cento do que ela é, e quereres saber o resto é que destrói tudo. | Open Subtitles | خمسون بالمئة من حقيقته ورغبتك في معرفة الباقي تدمر كل شيء |
Mas o software é incorporado com um vírus que destrói blogs democratas vietnamitas, então, talvez o Tuan esteja ligado a essa empresa. | Open Subtitles | لكن البرنامج ممزوج بفيروس حاسب الذي يدمر المدونات الديمقراطية، إذن ربّما (توان) مرتبط بالشركة. |
- Porque não fui criada pela puta que destrói famílias a que chamas de mãe. | Open Subtitles | لأني لم أتربى على يد عاهرة تدمر البيوت تسمينها أمك |
Quer dizer, ou nos matamos esmagando-nos na parede mais próxima, a uma supervelocidade, ou, pior, se formos indestrutíveis, transformamos o nosso corpo num míssil que destrói tudo o que estiver no caminho. | TED | نحن إما سنقتل أنفسنا من خلال الاصطدام بأقرب جدار بسرعة فائقة أو، أسوأ، إذا كنا غير قابلين للتدمير، فقد حولنا أجسامنا إلى صواريخ تدمر كل شيء في طريقها |
Por isso se pensarmos na vida, não como uma faísca mágica, mas como um estado de uma organização incrivelmente complexa e que se auto-perpetua, a morte é apenas um processo que aumenta a entropia e que destrói este frágil equilíbrio. | TED | لذا إذا فكرنا بالحياة ليس كشرارة سحرية، ولكن كحالة معقدة بشكل مذهل، ومنظومة مستديمة، الموت هو فقط عملية زيادة الإنتروبيا التي تدمر هذا التوازن القابل للزوال. |