"que deus me ajude" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فليساعدني الرب
        
    • فليساعدني الله
        
    • ليساعدني الرب
        
    • يا الله ساعدني
        
    • الله يساعدني
        
    • ساعدني يا إلهي
        
    • ساعدني يا الله
        
    • ليساعدني الله
        
    Ele respondeu: 'Uma para rezar', e outra para não pôr lá mais os pés... em toda a minha vida, que Deus me ajude'. Open Subtitles قال واحد للصلاة فيه و واحد لا ادخل اليه ابدا فطالما أنا حي فليساعدني الرب
    Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, para que Deus me ajude. Open Subtitles أقسم بأن أقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شئ غير الحقيقة فليساعدني الرب
    Porque se falhares nisso, que Deus me ajude... Open Subtitles .. لأنك إن تخلفت عن هذا الفيلم .. فليساعدني الله سـ
    Vou voltar ali e, que Deus me ajude, vou bater-vos com a minha mão do anel. Open Subtitles سوف آتي لكم و ليساعدني الرب سأضربكم بـ خاتمي
    que Deus me ajude! Open Subtitles يا الله ساعدني!
    Meu irmão é um coletor de impostos. que Deus me ajude. Open Subtitles أخي جامع الضرائب الله يساعدني
    que Deus me ajude, mas estou. Open Subtitles ساعدني يا إلهي ، أنا أفعل
    " A minha conduta será verdadeira e honesta na prática da minha profissão e farei o melhor do que sou capaz, e que Deus me ajude." Open Subtitles وأنا حقا وبصدق سأكرس نفسي في ممارسة مهنتي إلى أفضل ما لدي من مهارة وقدرة ساعدني يا الله
    O Capitão Baker está morto. Sou o único líder, e que Deus me ajude, não sei o que fazer. Open Subtitles مات الكابتن بيكر وانا القائد الوحيد ليساعدني الله, لا اعلم ماذا افعل
    Mas se magoares a minha mãe de alguma maneira, que Deus me ajude, corto os testículos ao teu filho. Open Subtitles لكن إن آذيتها بإي طريقةٍ كانت فليساعدني الرب فإني سوف أقطع خصيتيْ ولدك
    E isso não é negociável, ou que Deus me ajude, vamos começar colocar bala na cabeça. Open Subtitles وهذا غير قابل للتفاوض أو فليساعدني الرب . سوف أبدأ بوضع الرصاص في الرؤوس
    que Deus me ajude, eu amo-te e dar-te-ei tudo o que quiseres mas jamais te esqueças com quem estás a falar. Open Subtitles فليساعدني الرب لأنني أُحبّكِ... و سأُعطيكِ كل ما ترغبين و لكن لا تجرؤي مطلقاً
    E que Deus me ajude, vou afundar-me com este barco. Open Subtitles فليساعدني الرب ، سأنزل مع السفينة
    Se acontece alguma coisa à minha filha, que Deus me ajude... Open Subtitles لو حدث أي شيء لأبنتي ... فليساعدني الله
    - que Deus me ajude. Open Subtitles فليساعدني الله.
    - que Deus me ajude. Open Subtitles فليساعدني الله.
    E se for um crime subornar um júri então, que Deus me ajude, serei culpado disso em breve. Open Subtitles وأن كانت رشوة المحلفين جريمة... ليساعدني الرب... فسأكون قريباً مذنباً بهذا
    - "E que Deus me ajude." Open Subtitles لذا ليساعدني الرب
    - E que Deus me ajude. Open Subtitles لذا ليساعدني الرب
    que Deus me ajude! Open Subtitles يا الله ساعدني!
    que Deus me ajude! Open Subtitles الله يساعدني.
    Ou que Deus me ajude, eu... Open Subtitles أو ساعدني يا إلهي
    - que Deus me ajude. Open Subtitles "لذا ساعدني يا الله"
    Diga-me o nome dele, ou que Deus me ajude, eu vou explodir-nos para o inferno. Open Subtitles أخبرني باسمه أو ليساعدني الله سأنسف كلانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more