Ele respondeu: 'Uma para rezar', e outra para não pôr lá mais os pés... em toda a minha vida, que Deus me ajude'. | Open Subtitles | قال واحد للصلاة فيه و واحد لا ادخل اليه ابدا فطالما أنا حي فليساعدني الرب |
Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, para que Deus me ajude. | Open Subtitles | أقسم بأن أقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شئ غير الحقيقة فليساعدني الرب |
Porque se falhares nisso, que Deus me ajude... | Open Subtitles | .. لأنك إن تخلفت عن هذا الفيلم .. فليساعدني الله سـ |
Vou voltar ali e, que Deus me ajude, vou bater-vos com a minha mão do anel. | Open Subtitles | سوف آتي لكم و ليساعدني الرب سأضربكم بـ خاتمي |
que Deus me ajude! | Open Subtitles | يا الله ساعدني! |
Meu irmão é um coletor de impostos. que Deus me ajude. | Open Subtitles | أخي جامع الضرائب الله يساعدني |
que Deus me ajude, mas estou. | Open Subtitles | ساعدني يا إلهي ، أنا أفعل |
" A minha conduta será verdadeira e honesta na prática da minha profissão e farei o melhor do que sou capaz, e que Deus me ajude." | Open Subtitles | وأنا حقا وبصدق سأكرس نفسي في ممارسة مهنتي إلى أفضل ما لدي من مهارة وقدرة ساعدني يا الله |
O Capitão Baker está morto. Sou o único líder, e que Deus me ajude, não sei o que fazer. | Open Subtitles | مات الكابتن بيكر وانا القائد الوحيد ليساعدني الله, لا اعلم ماذا افعل |
Mas se magoares a minha mãe de alguma maneira, que Deus me ajude, corto os testículos ao teu filho. | Open Subtitles | لكن إن آذيتها بإي طريقةٍ كانت فليساعدني الرب فإني سوف أقطع خصيتيْ ولدك |
E isso não é negociável, ou que Deus me ajude, vamos começar colocar bala na cabeça. | Open Subtitles | وهذا غير قابل للتفاوض أو فليساعدني الرب . سوف أبدأ بوضع الرصاص في الرؤوس |
que Deus me ajude, eu amo-te e dar-te-ei tudo o que quiseres mas jamais te esqueças com quem estás a falar. | Open Subtitles | فليساعدني الرب لأنني أُحبّكِ... و سأُعطيكِ كل ما ترغبين و لكن لا تجرؤي مطلقاً |
E que Deus me ajude, vou afundar-me com este barco. | Open Subtitles | فليساعدني الرب ، سأنزل مع السفينة |
Se acontece alguma coisa à minha filha, que Deus me ajude... | Open Subtitles | لو حدث أي شيء لأبنتي ... فليساعدني الله |
- que Deus me ajude. | Open Subtitles | فليساعدني الله. |
- que Deus me ajude. | Open Subtitles | فليساعدني الله. |
E se for um crime subornar um júri então, que Deus me ajude, serei culpado disso em breve. | Open Subtitles | وأن كانت رشوة المحلفين جريمة... ليساعدني الرب... فسأكون قريباً مذنباً بهذا |
- "E que Deus me ajude." | Open Subtitles | لذا ليساعدني الرب |
- E que Deus me ajude. | Open Subtitles | لذا ليساعدني الرب |
que Deus me ajude! | Open Subtitles | يا الله ساعدني! |
que Deus me ajude! | Open Subtitles | الله يساعدني. |
Ou que Deus me ajude, eu... | Open Subtitles | أو ساعدني يا إلهي |
- que Deus me ajude. | Open Subtitles | "لذا ساعدني يا الله" |
Diga-me o nome dele, ou que Deus me ajude, eu vou explodir-nos para o inferno. | Open Subtitles | أخبرني باسمه أو ليساعدني الله سأنسف كلانا |