Acho que deveríamos amarrar, para que não bóie para longe. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نربطها حتى لا تطفو بعيدا |
E estava a pensar que deveríamos realmente tentar resolver isto agora. | Open Subtitles | و أنا كنت أفكر أننا يجب أن نحل هذا الآن. |
Creio que deveríamos sair e ver a outra mulher. | Open Subtitles | اعتقد أنه يجب أن نخرج ونشاهد الإمرأة الأخرى |
Acho que deveríamos ser bons vizinhos, convidá-la, fazê-la sentir-se bem-vinda. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب |
Acho que deveríamos trazer de volta o Dirk Richter. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن نرجع البطولة لديرك ريتشر |
Não acha que deveríamos continuar à procura de sobreviventes, Senhor? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين |
Geralmente concentramo-nos na doença, num só modelo, num só problema, mas minha experiência sugere que deveríamos reservar um tempo para aplicar ideias amplamente entre sistemas e simplesmente ver onde isso nos leva. | TED | كنا نركز دائماً على الامراض نموذج واحد, مشكلة واحدة, لكن تجربتي تقترح اننا يجب ان نأخذ الوقت الكافي لكي نطبق الافكار المنتشرة بين الأنظمة وننظر الى أين سوف تأخذنا |
Estão a dizer que deveríamos procurar um homem só com um braço? | Open Subtitles | إذن أنت تقول بأن علينا البحث عن رجل بذراع واحدة |
Este cenário prevê que deveríamos ser uma flutuação mínima. | TED | هذا السيناريو يتنبأ أننا يجب أن نكون تردداً أدنى. |
Acho que deveríamos quebrar alguns dos nossos pressupostos utópicos e começar a fazer algo sobre isto. | TED | لذا أعتقد أننا يجب أن ننهي بعض إفتراضاتنا الطوباوية وأن نبدأ بالفعل في فعل شئ حيال الأمر. |
Penso que deveríamos procurar um telefone de moedas e ligar para o hotel no caso do Quinn tentar encontrar-nos. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نجد تليفوناً بالعملة و نتصل بالفندق في حالة ما إذا كان كوين يحاول الوصول إلينا |
Coronel, penso que deveríamos propor isso ao meu pai. | Open Subtitles | أيها الكولونيل ، أعتقد أننا يجب أن نعرض الأمر على أبى على الأقل |
Acho que deveríamos fazer aquilo que viemos fazer amarrá-la e rebocá-la. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نعمل الذي جئنا من أجله نربطها ومن ثم نسحبها |
Acho que deveríamos reunir de novo uma ou duas vezes, por ela | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نلتقي ثانية، مرة أو مرتين، من أجلها |
Ele acha que deveríamos estar por aí procurando por ele. | Open Subtitles | انه يظن أنه يجب أن نكون بالخارج نبحث عنه |
Já não os vemos há muito tempo... e acho que deveríamos fazer um esforço por Eva. | Open Subtitles | لم نراهم في عمرنا، وأعتقد أنه يجب أن نقوم ببعض المحاولات مع إيفا |
Acho que deveríamos nos unir e demonstrar a nossa força. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نجتمع و نظهر قوتنا |
Se assim fosse, acho que deveríamos fazer algo. | Open Subtitles | حسناً . إذا فعلوا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شئ |
Acho que deveríamos chegar a acordo no processo de difamação, antes que encontre um. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا تسوية دعوى التشهير قبل أن تعثر على شاهد لمَ نطلق سراحها؟ |
Só acho que deveríamos ter um pouco de consideração. | Open Subtitles | انه فقط اعتقادى اننا يجب ان نمنحهم قليل من الأعتبار |
Acho que deveríamos conversar depois de seres eleito. | Open Subtitles | ..أعتقد بأن علينا ان نجتمع .بعد أن يتمّ إنتخابك |
Na verdade, acho que deveríamos conversar. | Open Subtitles | في الحقيقة .. أعتقد بأنه يجب علينا أن نتحدث |
E ele disse que deveríamos ir conhecer o escritório. | Open Subtitles | وهو قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نزورهَ ونرى المكتبَ |
Desculpe aparecer sem avisar. Mas achei que deveríamos falar da situação dos nossos filhos, | Open Subtitles | آسفة لأنّي قدمتُ إليكِ دون إستئذان مسبق كن أعتقد أنّه علينا التحدّث بمسألة الصغار. |
Penso que deveríamos agradecer apenas por um de nós estar livre de problemas. | Open Subtitles | أظن أنّ علينا أن نكون سعداء أنّ أحدنا قد إبتعد عن المشاكل |