Por isso, quando estávamos a planear o casamento, achámos que ela devia lá estar. | Open Subtitles | لذا متى خططنا للزفاف إعتقدنا أنها يجب أن تكون موجودة هنا |
Com tudo o que está acontecer penso que ela devia de ver alguém. | Open Subtitles | مع كل شيء يحدث، أعتقد أنها يجب أن ترى أحد الأطباء |
Os médicos dizem que ela devia sair e fazer exercício. | Open Subtitles | الطبيب قال انها يجب ان تخرج وتمارس التمارين كل فترة |
Eles disseram-Ihe que ela devia esperar, talvez, até as coisas melhorarem. | Open Subtitles | كانوا يخبرونها بأنّها يجب أن تنتظر تعرف، إلى أن تتحسن الأشياء |
A questão não era eu estar a morrer, mas sim que ela devia viver. | Open Subtitles | لم تكن الفكرة أنّني أموت كانت الفكرة هي أنّها يجب أن تعيش |
Bem, pegava-lhe na mão e dizia-lhe que ela devia tentar valorizar cada momento porque a vida é muito frágil. | Open Subtitles | حسناً , كنتَ تمسكُ بيدها و تخبرها أن عليها أن تثمّن كل لحظة لأن الحياة سريعة الزوال |
Acho que ela devia receber a parte da Jennifer. | Open Subtitles | أعتقد أنها يجب أن تحصل (على نصيب (جينيفر |
Achas que ela devia matá-lo? | Open Subtitles | تعتقدين الآن أنها يجب أن تقتله؟ |
Acho que ela devia descansar um pouco. | Open Subtitles | أعتقد أنها يجب أن تنال بعض الراحة |
Karen, diz à Grace que ela devia despedir-te. | Open Subtitles | (كارين)، أخبري (غرايس) أنها يجب أن تطردكِ |
A Shana anda a farejá-la e eu acho que ela devia acabar com isto, antes que se transforme na "Ex e a Cidade". | Open Subtitles | لأن (شانا) تغازلها و أعتقد أنها يجب أن تَصُدها قبل أن تصبح "الصديقة السابقة" |
Não, nem eu, mas você disse que ela devia ser vendida, e eu garanti um comprador. | Open Subtitles | لا ولا انا لكنك قلت انها يجب ان تباع وقد جلبت لك مشترياً |
Acha que ela devia sair comigo, não acha? | Open Subtitles | أتعتقدى انها يجب ان تخرج معى اليس ذلك |
Acho que ela devia deitar-se. | Open Subtitles | اعتقد انها يجب ان تستريح |
Mas acho que ela devia saber por mim. | Open Subtitles | لكني أعتقد بأنّها يجب أن تسمعها منّي |
Eu acho que ela devia ter sido suficiente para ele. | Open Subtitles | ظننت أنّها يجب أن تكفيه. |
Acho que ela devia ir. | Open Subtitles | -أعتقد أنّها يجب أن تذهب . |
Mas se podia alegrar o coração da May, achei que ela devia morar nela. | Open Subtitles | لكن ، إذا ما كان سيخفف على قلب ماي. اذاً أظن أن عليها أن تقبل به |
És tu que andas a dizer que ela devia arranjar um trabalho. | Open Subtitles | أنتِ التي كنتِ تقولين أن عليها أن تبحث عن وظيفة |
Acho que ela devia estar aqui connosco, não achas? | Open Subtitles | يُمكننا إعادتها للبيت أعتقدُ أن عليها أن تكون هنا برفقتنا، أليس كذلك؟ |