"que ele ainda está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه مازال
        
    • أنه لا يزال
        
    • أنه ما زال
        
    • بأنه ما زال
        
    • أنّه لا يزال
        
    • انه ما زال
        
    • بأنّه ما زالَ
        
    • أنّه لا زال
        
    • أنه لازال
        
    Os mais velhos na cidade vão dizer que ele ainda está lá... uma criatura louca, sobrevivendo no mato. Open Subtitles الإشاعات تقول أنه مازال هناك مثل المخلوقات المجنونة التي تعيش في المنطقة
    Como é que sabe que ele ainda está vivo? Open Subtitles وكيف تعلمون أنه مازال حيا؟ نحن لا نعلم
    Parece que ele ainda está a tentar tornar essa fantasia realidade. Open Subtitles يبدو أنه لا يزال يحاول جعل هذا الحلم حقيقة واقعة
    Deixa-me dizer-lhe que ele ainda está vivo. Open Subtitles إذاً ، دعني اخبرها أنه ما زال على قيد الحياة
    Mas no fundo, eu acho que ele ainda está vivo que ele ainda está perto de mim. Open Subtitles وفي أعماقي ، شعرت بأنه ما زال حيا بأننا نعيش قريبا من بعضنا البعض
    Tenho a certeza de que ele ainda está no hospital. Open Subtitles أنا.. أنا متأكّدة أنّه لا يزال في المستشفى
    Mostra-nos que ele ainda está inteiro... e nós dizemos-te onde encontrar o anel. Open Subtitles أرنا انه ما زال حياً فى قطعة واحدة و نحن سنخبرك اين ستجد الخاتم
    Alguns miúdos dizem que ele ainda está vivo e que já não está doente. Open Subtitles بعض الاطفال قالو أنه مازال حيا ولم يعد مريضا بعد الان
    Não achas que ele ainda está vivo, pois não? Open Subtitles إنك لا تظن أنه مازال حياً أليس كذلك؟
    Você acha que ele ainda está lá no restaurante? Open Subtitles هل تعتقدين أنه مازال هناك في المطعم؟
    - Acha que ele ainda está no túnel? Open Subtitles -أتظن أنه مازال فى النفق؟ -وحدة مكافحة الارهاب.
    Acho que ele ainda está na vila. Ele não está morto. Open Subtitles أعتقد أنه مازال فى القرية, إنه حى
    Se fosse a si, não tinha tanta certeza de que ele ainda está por aqui. Open Subtitles لو كنت مكانك، لن أكون متأكداً تماماً أنه لا يزال هنا
    Eu já prendi cretinos destes. É difícil saber que ele ainda está a ganhar. Open Subtitles لقد رحلت هذان الأحمقان خارجاً من السيء أن تعلم أنه لا يزال يربح
    Não foi visto nos aeroportos nem nas fronteiras. Isso significa que ele ainda está na nossa terra. Open Subtitles لا سيئ من المطارات ولا الحدود البرّية مما يعني أنه لا يزال داخل البلاد.
    A razão pela qual ele está a responder do Hospital é que ele ainda está a ser mantido nos Cuidados Intensivos lá. Open Subtitles وسبب ظهوره في المستشفى أنه ما زال محتجزًا في وحدة العناية المركزة.
    Sabias que ele ainda está lá a beber sozinho? Open Subtitles تعرفين أنه ما زال بالخارج يشرب؟
    O que significa que ele ainda está no navio. Open Subtitles هذا يعني أنه ما زال على السفينة
    Achas que ele ainda está vivo? Open Subtitles اتعتقد بأنه ما زال حي؟
    Julga que ele ainda está vivo? Open Subtitles أتعتقد بأنه ما زال حيًّا؟
    Digo-lhe que ele ainda está na ilha e depois está tudo despachado de vez. Open Subtitles وإخبارها أنّه لا يزال في الجزيرة، وبعدها أنتهي من هذا الأمر إلى الأبد ولمَ الآن؟
    Achas que ele ainda está com a outra mulher? Open Subtitles أتظنون انه ما زال يحتجز المرأة الاخرى؟ ذلك يبرر تسرعه برميها هنا
    Achas que significa que ele ainda está vivo? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّ تَعْني بأنّه ما زالَ حيُّ؟
    Ela deve preferir acreditar que ele ainda está vivo por aí. Open Subtitles أعتقد أنّها تُفضّل الإيمان أنّه لا زال في الخارج.
    Estou preocupado porque é óbvio que ele ainda está apaixonado por ti. Open Subtitles أنا قلق لأنه واضح أنه لازال يحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more