"que encontrámos na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي وجدناه في
        
    • التي وجدناها في
        
    • التي وجدناها على
        
    • التي عثرنا عليها
        
    • الذي وجدناه على
        
    • وجدنا على
        
    • وجدناه فى
        
    • وَجدنَا في
        
    Então de quem é o DNA que encontrámos na cena do crime? Open Subtitles حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟
    Tem a ver com um aditivo que encontrámos na heroína. Open Subtitles لذلك علاقة بزيت المحركات الذي وجدناه في بعض الهيروين.
    Aqueles soldados que nos estavam a perseguir pareciam-se com aquela coisa que encontrámos na nave. Open Subtitles هؤلاء الجنود الذين كانوا يطاردوننا يبدو بالضبط مثل ذلك الشئ الذي وجدناه في المركبة
    As coisas que encontrámos na secretária dele depois foram uma data de imagens a cores de OVNIS. Open Subtitles الاشياء التي وجدناها في مكتبه بعد أن غادر، مجموعة من الصور الملونة من الأجسام الغريبة.
    Fala-nos da substância estranha que encontrámos na ferida da vítima. Open Subtitles أخبرنا عن المادة الغريبة التي وجدناها في مسار جرح الضحية
    Abre os vermes que encontrámos na vítima. Open Subtitles حلل سموم اليرقات التي وجدناها على الضحية
    Todos os pêlos que encontrámos na cena do crime são de golden retriever o que indica que devia estar lá mais um golden retriever. Open Subtitles كل شعر الحيوانات الذي وجدناه في مسرح الجريمة يتوافق مع مسترد ذهبي مما يقترح أن هناك مسترد ذهبي آخر في المنزل
    Não deve ser nada aéreo ou tudo o que é metálico teria sido alterado, porque a substância que encontrámos na estátua actua como as bactérias, convertendo a estrutura molecular do metal em ouro, por isso, tem de ser uma questão de contacto. Open Subtitles لذلك ربما لم يكن شيئا انتقل في الجو, او كل شيء معدني تغير. لان العنصر الذي وجدناه في التمثال. يعمل مثل البكتيريا, يحول
    A máquina que encontrámos na cabana pode ter causado o arrefecimento? Open Subtitles الشئ الذي وجدناه في الحجرة.. هل يمكن أن يسبب ذلك الصقيع ؟
    Foi a faca que encontrámos na caixa de ferramentas da carrinha do Frazier. Open Subtitles نعم. هذا السكين الذي وجدناه في صندوق الأدوات في شاحنة روبرت فرايزر
    Não se parece com os que encontrámos na boca das outras vítimas. Open Subtitles هذا يبدو مختلفاً تماماً لايشبه... الذي وجدناه في فم الضحايا الآخرين
    Se os analisarmos, vão coincidir com o vidro que encontrámos na cena do crime? Open Subtitles لذا، إذا فحصناه، هل سيُطابق الزجاج الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟
    Não condiz com a terra nem com o óleo que encontrámos na sepultura. Open Subtitles لم يتطابق مع التربة ولا الزيت الذي وجدناه في القبر
    Os cigarros que encontrámos na cena do crime não estavam assim. Open Subtitles السجائر التي وجدناها في مسرح الجريمة كانت مطفئة
    Ela tinha o dispensário todo à disposição. Portanto, analisei as plantas que encontrámos na floresta. Open Subtitles أقصد، كان لديها مستوصف كامل لتستغله، لذا حللتُ النباتات المتبقية التي وجدناها في الغابة.
    Saber como as suas impressões foram ter a um documento que encontrámos na galeria de Leo Whitefield. Open Subtitles نريد معرفة كيف وصلت بصماتك للوثيقة " التي وجدناها في معرض " ليو وايتفيلد
    O material que encontrámos na bala que matou a vossa amiga era látex liquido. Open Subtitles الجميع هنا يفعل المادة التي وجدناها على الرصاصة التي قتلت صديقتك كانت الجلد المسال
    Se forem iguais às que encontrámos na arma do crime, apanhamos-te. Open Subtitles حسناً، إذا ما تطابقت مع البصمات التي عثرنا عليها على سلاح القاتل فأعتقد أننا أمسكنا بك
    Pode explicar o sangue e cabelo que encontrámos na jaula. Open Subtitles ربما يفسر هذا الدم والشعر الذي وجدناه على قفص السيارة
    Esta foi a única lantejoula que encontrámos na cama, certo? Open Subtitles كان هذا الترتر الوحيد وجدنا على السرير، أليس كذلك؟
    Vais-me dizer o que encontrámos na tua carteira. Compreendes? Open Subtitles والآن سوف تخبرنى بما وجدناه فى محفظتك أتفهمنى؟
    A tinta amarela que encontrámos na ferida da cabeça da Heidi. Open Subtitles الطلاء الأصفر مثل نحن وَجدنَا في جرح في رأسِ هيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more