"que encontre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تجد
        
    • أن أعثر
        
    • أن يجد
        
    • أن تعثر
        
    • لو وجدت
        
    • أن تجدوا
        
    • ان تجد
        
    • ان تجدي
        
    • حتى يجد
        
    Foi bom falar consigo. Espero que encontre o caixão. Open Subtitles سرّني التحدّث إليكَ، آمل أن تجد ذلك التابوت
    Então, rezarei por si para que encontre forças para conseguir. Open Subtitles إذن فسأصلي من أجل أن تجد القوة اللازمة لهذا.
    Espero que encontre esta carta... e espero que esteja bem. Open Subtitles سأظل أتمنى أن تجد هذا الخطاب... وأنت بصحة جيدة...
    A capital do automóvel nos EUA e esperas que encontre um carro? Open Subtitles أكثر عاصمة بها سيـّارات في الولايات المتحدة وتـُريدني أن أعثر على سيـّارة لعينة؟
    Ligue para o Tarconi, ele que encontre o detective Stanwick. Open Subtitles اتصلي ب تاركوني اطلبي منه أن يجد المحقق ستانويك
    Posso executar o meu trabalho até que encontre um substituto. Open Subtitles يمكنني القيام بواجباتي حتى يمكنك أن تعثر على بديل مناسب لي
    Mesmo que encontre as crianças, você não poderá fazer nada. Open Subtitles حتى لو وجدت الأطفال ، لن تكون . قادراً على فعل أي شيء
    Espero que encontre a sua filha, mas eu não sou a pessoa indicada para o ajudar. Open Subtitles أنا آسفه من فضلك يا سيدتى أنا فعلا أأمل أن تجد ابنتك ولكنى لست الشخص الذى يستطيع مساعدتك فى هذا
    Para bem de todos, espero que encontre o que procura, Coronel. Open Subtitles حسناً، آمل من أجلنا معاً، أن تجد ما تبحث عنه، أيّها العقيد
    Espero que encontre uma maneira de me perdoar... por todas as coisas que eu disse e fiz à você. Open Subtitles آمل أن تجد وسيلة لتغفر لي كل الأمور التى قلتها أو فعلتها لك
    Estou a dirigir isto para uma amiga minha até que encontre alguém que fique com ela. Open Subtitles أديره مكان صديقة لي إلى أن تجد من يحل مكانها.
    Desejo partir imediatamente, antes que encontre o meu corpo a boiar no Tibre. Open Subtitles سأغادر الآن قبل أن تجد جسدي يطفو في التايبر
    Na verdade, quero que encontre um comprador para o produto que eu lhe tirar. Open Subtitles في الواقع أريد أن تجد لي مشتري للبضاعة التي سأخذها منه
    - Preciso que encontre a irmã da Bowman, aquela que andava a comer o Nolan Burgess. Open Subtitles أريـُـدك أن تجد لي أخت كايتي بومان التي جعلت نولان بيرجس يقع في هواها
    Espero que encontre Jennie. - Era uma menina encantadora. Open Subtitles "أتمنى أن تجد " جينى لقد كانت فتاة محبوبة
    Ele quer que encontre o tipo e que o entregue. Open Subtitles يريدني أن أعثر على الرجل و أسلمه له
    - Então, quer que encontre o seu marido? Open Subtitles -إذن ، تريدين أن أعثر على زوجك؟
    Espero que encontre o Paraíso, porque era um péssimo navegador. Open Subtitles آمل أن يجد النعيم ، لأنه كان ملاح سيئ للغاية
    Acho que deveríamos chegar a acordo no processo de difamação, antes que encontre um. Open Subtitles أعتقد أنه علينا تسوية دعوى التشهير قبل أن تعثر على شاهد لمَ نطلق سراحها؟
    Não. Parei porque me apercebi que, mesmo que encontre as pedras, não encontrarei aquilo que realmente procuro. Open Subtitles لا , لا توقفت لأنني أدركت حتى لو وجدت الحجارات الثلاثة
    Apesar do que pense de mim, espero mesmo que encontre o Bill vivo. Open Subtitles أيا كان ما تعتقده عني، عميل غيبز آمل حقا أن تجدوا بيل على قيد الحياة
    Peço-lhe que encontre um meio-termo, em nome de trazer Paz a uma região que já não a conhece há gerações. Open Subtitles ،أنا أطلب منك ان تجد حلا وسطا من أجل إحلال السلام في منطقة لم تعرفه منذ أجيال
    Então o quê, é suposto eu ficar aqui sentada e rezar que encontre falhas na teoria do Ministério Público? Open Subtitles اذا ماذا، يجب علي ان اجلس هنا وادعي ان تجدي ثغرات في نظرية الادعاء العام؟
    Procura locais de ligação alternativa, por isso, passa por eles muitas vezes até que encontre a mulher que encaixe no seu tipo de vítima e que o bloqueie. Open Subtitles اذن فهو يبحث عن مناطق توحد المسالك ومن ثم يمر فيهم مرارا و تكرارا حتى يجد امرآة تناسب وصف ضحاياه و تقوم بقطع الطريق عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more