"que encontrei uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني وجدت
        
    • أنني قد وجدت
        
    • أني وجدت
        
    • اني وجدت
        
    • أنّي وجدتُ
        
    • أنى وجدت
        
    • أنني وجدتُ
        
    Nunca te disse que encontrei uma foto no meu armário. Open Subtitles أنا لم أخبرك أبدا أنني وجدت الصورة في خزانتي
    Acho que encontrei uma maneira de sair da cave da minha mãe. Open Subtitles أظن أنني وجدت للتو طريقة للخروج من الطابق السفلي لبيت أمي
    Acho que encontrei uma companheira. Open Subtitles هل تعلمين يبد أنني قد وجدت رفيقا مناسبا
    Acho que encontrei uma forma de ajudar. Open Subtitles وأعتقد أنني قد وجدت وسيلة للمساعدة
    Muito bem, acho que encontrei uma forma atalhando por esta zona de construção a leste daqui Open Subtitles حسناً , أعتقد أني وجدت طريق يمكننا أن نعبر بهذا اليناء شرقاً من هنا
    Mas a boa notícia é que acho que encontrei uma maneira de reverter o processo. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أعتقد أني وجدت طريق لعكس العملية
    Não vejo nada com este nevoeiro. Acho que encontrei uma imbecil morta. Open Subtitles لا أستطيع رؤية أي شيء في هذا الضباب أعتقد اني وجدت معاق ميت
    Estive a pesquisar, e acho que encontrei uma forma de fazer-mos uma segunda hipoteca. Open Subtitles انظر, كنت أجري بعض البحوثات, وأعتقد أنّي وجدتُ طريقة تمكّننا من أخذ رهن ثانٍ على المنزل.
    Acho que encontrei uma saída. Open Subtitles أعتقد أنى وجدت طريقا للخروج خذى نفسا عميقا
    Pessoal, penso que encontrei uma coisa. Open Subtitles مهلاً ، يا رفاق أعتقد أنني وجدتُ شيئاً
    Fui eu quem descobriu a invasão, e acho que encontrei uma prova. Open Subtitles أنا من اكتشفت الاقتحام و أظن أنني وجدت دليلاً
    Sr. Schuester, acho que encontrei uma música que resume perfeitamente os meus sentimentos. Open Subtitles سيد شيستر ، أعتقد أنني وجدت أغنية وهي التي تلخص مشاعري تماما.
    Ela contou-lhe que encontrei uma carta que o meu pai escreveu a implorar-lhe para me deixar ir viver com ele? Open Subtitles هل أخبرتكِ أنني وجدت خطاباً .. كتبه أبي يتوسّل إليها أن تسمح له بأن أعيش معه؟
    Acho que encontrei uma forma de obter financiamento para a sua investigação e salvar milhares de vidas. Open Subtitles أنظر، أعتقد أنني وجدت طريقة بوضع تيار إيرادات ممتاز لأبحاثك ونُنقذ ألاف الأرواح في هذه العملية.
    Acho que encontrei uma maneira de reparar a sua rede. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنني وجدت طريقة لإصلاح شبكتك
    Acho que encontrei uma maneira diferente de controlar a minha sede de sangue. Open Subtitles وأنا ما زلت لا ذاهب الى اتخاذ ذلك. نظرة... أعتقد أنني قد وجدت بطريقة مختلفة
    Acho que encontrei uma saída. Open Subtitles أعتقد أنني قد وجدت مخرجاً
    Penso que encontrei uma coisa que ajude-nos a descobrir quem o roubou. Open Subtitles أعتقد أني وجدت شيئاً فد يساعدنا في كشف هوية السارق
    Acho que encontrei uma maneira de voltar à Biblioteca. Open Subtitles أعتقد أني وجدت طريقاً للعودة إلى المكتبة.
    Acho que encontrei uma peça fulcral das provas. Open Subtitles أعتقد اني وجدت جزء دليل قيم جدا
    Parece que encontrei uma boa razão para ficar. Open Subtitles -يبدو أنّي وجدتُ سبباً مقنعاً للبقاء
    Anda cá. Acho que encontrei uma coisa! Open Subtitles تعالى لحظة هنا أظن أنى وجدت شيئاً
    Acho que encontrei uma maneira. Open Subtitles أعتقد أنني وجدتُ طريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more