"que escolher" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تختار
        
    • أن أختار
        
    • ان تختار
        
    • أن تختاري
        
    • ان اختار
        
    • أن نختار
        
    • ان تختاري
        
    • خيرت
        
    • الأختيار
        
    • أن يختار
        
    • أَنْ تَختارَي
        
    • عليك الاختيار
        
    • لتختار
        
    Têm que escolher peças que se sobreponham nas pontas. TED وعليك أن تختار القطع التي تتداخل مع بعضها
    Por isso é que tens que escolher um bom nome. Open Subtitles إذاً ، من المهم أن تختار الإسم الصحيح ، صحيح ؟
    Afinal, se tenho que escolher entre ser amigo ou inimigo do presidente, sempre é preferível ser o inimigo. TED في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه.
    Se tivesses que escolher uma, com qual das duas eu teria mais afinidade, em relação ao estilo: Open Subtitles لو كان يجب عليك ان تختار واحدا من الذي سأبدو اكثر شبها به في الشكل والطريقة
    Tem que escolher aquelas que quer imprimir. Open Subtitles يجب أن تختاري الصور التي ترغبين بطباعتها
    Não vão, eu tinha que escolher o melhor para aquele momento, ok? Open Subtitles غير صحيح ، كان علي ان ان اختار الخيار الافضل لتلك اللحظة ، حسنا ؟
    Como você mesmo disse, há que escolher o menor de entre dois males. Open Subtitles و كما قلت أنت فعليك أن تختار أفضل الحلول السيئة
    Se tivesses que escolher entre o jardim lindo da mamã e um gato vadio nojento, sujo e malvado, Open Subtitles إن كان عليك أن تختار .. بين حديقة والدتك الجميلة .. وحيوان الأبوسوم القذر
    Vamos lá, homem da banda desenhada! Temos que escolher alguém. Já vimos 3 pessoas. Open Subtitles هيّا يا رجل المجلات ، عليك أن تختار شخص ما حتى الآن قابلنا ثلاثة أشخاص
    Tens que escolher, não tem graça senão escolheres! Open Subtitles إختر يجب أن تختار لن يكون الامر ممتعاً إن لم تختار
    Mas há que escolher, ou se dorme ou se sai no barco. Open Subtitles يأتي وقت عليك أن تختار بين القارب أو الفراش؟
    E terei que escolher outro alvo, pois já tens uma caverna no lugar do teu cérebro. Open Subtitles وسأحاول أن أختار هدف آخر هناك بالفعل فراغ في مكان من دماغك
    Porque sei que escolhe sempre 7 quando tem que escolher um numero. Open Subtitles لأني أعرف دائماً أنه عندما تطلب أن أختار رقم من واحد إلى عشرة دائماً يكون الرقم سبعة
    Mas se tivesse que escolher o seu vegetal preferido, diria puré de abóbora, servido num prato com um trevo em cima. Open Subtitles ولكنني لو أردتُ أن أختار خضرتهُ المفضلة فسأقول الجوز المهروس مع القليل من البرسيم
    Bem, se você tivesse que escolher alguém com quem se "divertir" seria... Open Subtitles حسناً, لو كان يجب ان تختار من الاحمق الذي تخدع به, سوف يكون...
    Sim. -E se disser que tens que escolher? Open Subtitles ماذا لو اخبرتك انه يجب ان تختار ؟
    Tens que escolher um. Não te posso levar à igreja vestida sempre com a mesma coisa. Open Subtitles حسناً ، يجب أن تختاري واحداً ، لا يمكن أن تذهبي معي للكنيسة بنفس الملابس اللعينة دائماً
    Tinha que escolher alguém. Open Subtitles كان لابد ان اختار شخصا ما يا سيدي
    Às vezes escolhemos um caminho difícil apenas porque acreditamos que para conseguir coisas importantes nós temos que escolher a opção difícil. Open Subtitles أحيانا نسلك الطريق الصعب لأعتقادنا أنه سيوصلنا الى أشياء مهمة في الحياة لذا نضطر أن نختار الاختيار الأكثر صعوبة
    Tens que escolher o momento, avistar o teu tipo e saltar em cima. Open Subtitles يجب ان تختاري اللحظه تحددين الشخص, و تذهبي بداخله
    Não, se eu tivesse que escolher uma espécie de funeral, seria um funeral Viking à boa moda antiga, como os meus antecessores. Open Subtitles لا, لو خيرت بتحديد نوع الجنازة فقط اجعلوها مثل جنازة أجدادي قدماء الفايكنج
    Lamento, mas vais ter que escolher entre a música e a família. Open Subtitles أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى.
    Ele tinha que escolher um lugar público onde houvesse o máximo de vítimas civis. - Como é que se chama? Open Subtitles تعليماته كانت أن يختار مكاناً عاماً حيث يمكن إصابة أكبر عدد من الناس
    - Não sei. Tens que escolher. E tem que ser algo querido para ti. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَختارَي,ويَجِبُ أَنْ يَكُونَ شيءِ عزيز عليك
    Temos que escolher. Ou vamos de avião ou temos um carro. TED سيتوجب عليك الاختيار. لتأخذ طائرة او لتحصل على سيارة.
    E não queria que soubesses porque não queria... que ficasses na posição em que estás agora... tendo que escolher entre proteger-me e ajudar-te a ti próprio. Open Subtitles لم اردك ان تعلم بالأمر لأني لم ارد ان اضعك في هذا الموقف لتختار بين امرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more