"que está a ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي يتم
        
    • التي يتم
        
    • الذي تم
        
    • التي يجري
        
    Então, o que é que está a ser feito? Estamos a fazer uma pesquisa sobre estes pássaros. Estamos a colocar-lhes transmissores. TED إذن فما الذي يتم فعله؟ حسنا، إننا نقوم بدراسة حول هذه الطيور، نقوم بوضع أجهزة إرسال عليها.
    Atualmente, é o modelo comercial da indústria tabaqueira que está a ser contestado. TED في الوقت الحاضر، إنه النموذج التجاري من صناعة التبغ الذي يتم معارضته.
    Vocês também têm informação dos sensores nos capacetes e velocímetros, tecnologia que está a ser desenvolvida neste preciso momento. TED لديك معلومات أيضًا من أجهزة استشعار الخوذة والمتسارعات التكنولوجيا التي يتم العمل عليها حاليًا
    Um dos problemas que os investigadores das copas das árvores estão a atacar hoje é tentar saber a quantidade de carbono que está a ser sequestrado. TED واحدة من التحديات التي الباحثين المظلة يهاجمون اليوم هو محاولة لفهم كمية الكربون التي يتم عزلها
    Usarei o mesmo sistema legal que está a ser usado contra mim e vou pôr este assunto no seu lugar: Open Subtitles سوف أستخدم نفس النظام القانوني الذي تم استخدامه ضدي وسوف أضع هذا الأمر في مكانه الطبيعي
    Se cortar uma secção, um alarme dispara e identifica o local que está a ser adulterado. Open Subtitles إقطع دائرة كهربائية وسينطفئ الإنذار إبراز الموقع الذي تم العبث به
    Como vocês têm visão, dou-vos uma linha vermelha que indica qual a intensidade da luz que está a ser traduzida em som. TED ولأنكم تبصرون، فسوف أمنحكم خطا أحمرا يشير إلى شدة الضوء التي يجري تحويلها إلى صوت.
    Nós precisamos da vossa ajuda para recuperar a História que está a ser perdida. TED نحن بحاجة لمساعدتكم لاستعادة التاريخ الذي يتم فقدانه.
    Sabes o que está a ser lavado juntamente com este tabuleiro de queques? Open Subtitles هل تعلمين ما الذي يتم تنظيفه مع قوالب الكعك هذه ؟
    Isto é o registo policial do homem que está a ser investigado. Open Subtitles هذا هو ملف الشرطة للرجل الذي يتم التحقيق معه
    Agora alberga a ALMA, o grande telescópio que está a ser montado lá. TED إنها الآن مقر لـ "ALMA"، التلسكوب الضخم الذي يتم تطويره هناك.
    O que está a ser feito, neste lugar, é importante, Eko. Open Subtitles العمل الذي يتم في هذا المكان هام جداً يا (إيكو)
    Quem é que está a ser irracional, meu Tenente? Open Subtitles من منا الذي يتم تضليله أيها الملازم؟
    E não acha que este é o tipo de contingência para que está a ser pago? Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو نوع من الطوارئ التي يتم دفعها لل؟
    - Podes ver o que está a ser enviado? Open Subtitles هل يُمكنك أن ترى البيانات التي يتم رفعها ؟
    É pura energia que está a ser sugada para baixo pela Torre. Open Subtitles هذه هى الطاقة النقية التي يتم امتصاصها في البرج.
    O desvio que está a ser construído, vai destruir o meu negócio. Open Subtitles و أنت أخبرني ما رأيك فيه الطريق الجانبي الذي تم بناؤه سيدمّر عملي
    A parte frontal parece funcionar como um filtro, a tentar deixar entrar a informação só daquele quadrado a que estamos a prestar atenção e a tentar inibir a informação vindo do que está a ser ignorado. TED يبدو الجزء الأمامي وكأنه يعمل كمصفاة يحاول السماح بالدخول للمعلومات التي تأتي من الوميض الصحيح الذي توليه اهتمامك كما يحاول كبح المعلومات القادمة من الجزء الذي تم تجاهله.
    Os pormenores estão no relatório que está a ser distribuído... Open Subtitles التفاصيل موجودة في التقرير الذي تم توزيعه...
    Este é o ambiente que está a ser criado atualmente pelas ciberarmas. Historicamente, foi este o ambiente na Europa pouco antes da Primeira Guerra Mundial. TED هذه هي البيئة التي يجري إنشاؤها عبر الأسلحة الالكترونية اليوم وتاريخيا كان بيئة أوروبية في بداية الحرب العالمية الأولى.
    Mas também este está a ser ameaçado pela enorme quantidade de água que está a ser retirada do Rio Athabasca, que alimenta estas zonas húmidas, e também o incrível fardo tóxico dos reservatórios mais tóxicos do planeta, que estão a entrar na cadeia alimentar de todas as espécies pelo rio abaixo. TED ولكن أيضا أنه يجري مهدد بكمية هائلة من المياه التي يجري استخلاصها من أتاباسكا، الذي يغذي هذه الأراضي الرطبة، وأيضا لا تصدق عبء السامة محتجزات غير المبطنة السامة أكبر على هذا الكوكب، التي يتم النض في للسلسلة الغذائية لجميع الأنواع المصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more