"que está na hora de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الوقت قد حان
        
    • أنه حان وقت
        
    • أن الوقت حان
        
    • أنّ الوقت قد حان
        
    • أنه قد حان الوقت
        
    • أنّه حان الوقت
        
    • أنه حان الوقت بالنسبة
        
    • ان الوقت قد حان
        
    • أنّه قد حان الوقت
        
    • أنّ الوقتَ حان
        
    • أنه وقت
        
    • أن حان الوقت
        
    • انه حان وقت
        
    • بأنه حان الوقت
        
    • بأن الوقت قد حان
        
    Acho que está na hora de todos fazermos isso, Ike. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنرحل جميعاً يا أيك
    Acho que está na hora de revermos as regras desta casa. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لوضع قوانين أساسية لهذا المنزل
    - Quando pensas dizer ao marido que está na hora de se despedir da mulher? Open Subtitles متي تنوي إخبار الزوج أنه حان وقت توديع زوجته؟
    Parece que está na hora de nos atirarmos ao italianos. Open Subtitles يبدو أن الوقت حان لركل المؤخرات الإيطالية
    - Não sei, mas acho que está na hora de descobrir. Open Subtitles لا أعرف، ولكن أعتقد أنّ الوقت قد حان لنكتشف ذلك.
    Não achas que está na hora de ele pagar pelo que fez? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟
    E eu acho que está na hora de removermos essa ameaça. Open Subtitles ذلك هو التهديد. وأظنّ أنّه حان الوقت لنُزِيل ذلك التّهديد.
    Muito bem, acho que está na hora de se ir embora. Open Subtitles موافق، وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك أن تذهب.
    Acho que está na hora de nos desfazermos deste sítio. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنفرّط في هذا المكان.
    Hoje, gostaria de falar diretamente para os outros plutocratas, para a minha gente, porque sinto que está na hora de termos todos uma pequena conversa. TED وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث
    Acredito que está na hora de repensar a forma como praticamos medicina. TED أعتقد بشدة أن الوقت قد حان لإعادة النظر في الطب.
    Ou quando o administrador da XYZ decide que está na hora de despachar a XYZ? Open Subtitles أو عن رئيس مجلس المجموعة تقرّر أن الوقت قد حان للتخلّص من المجموعة؟
    Acho que está na hora de eu sair depois desta época. Open Subtitles لقد إستمتعنا أظن أن الوقت قد حان لأن.. لأعتزل بعد هذا الموسم..
    Estava mesmo a caminho para te dizer que está na hora de sair. Open Subtitles لقد وصلت للتو كي أخبرك أنه حان وقت خروجك
    Acho que está na hora, de termos uma boa conversa e... explicar algumas coisas. Open Subtitles أعتقد أن الوقت حان لنتناقش ببعض القضايا ونفسر بعض الأمور.
    Estamos. Acho que está na hora de retirarmos as nossas fichas. Open Subtitles نحن كذلك، أعتقد أنّ الوقت قد حان لنأخذ أرباحنا ونرحل.
    Acho que está na hora de pormos os pontos nos i's. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنضع السجل الصريح
    Sabes, acho que está na hora de irmos para cima para um pouco de tempo sozinhos. Open Subtitles كما تعرف، أعتقد أنّه حان الوقت لنقضي بعد الوقت لوحدنا بالأعلى.
    Acho que está na hora de te despedires do teu filho. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لنقول وداعا لابنك.
    Resolvi que está na hora de ir para aí. Open Subtitles ولذلك قررت ان الوقت قد حان لحضوري للمكان
    Acho que está na hora de ver a minha mãe biológica. Open Subtitles أعتقد أنّه قد حان الوقت لأرى أمّي الحقيقيّة
    Acho que está na hora de ele conhecer o presidente. Open Subtitles أعتقد أنّ الوقتَ حان ليقابل رئيس البلديّة.
    Acho que está na hora de colocar a Catalina sob a "Protecção às Testemunhas". Open Subtitles أظن أنه وقت إحضار كاتالينا تحت الوصاية الوقائية
    Às vezes penso que está na hora de vivermos de forma mais simples. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم، لكني أعتقد أحياناً أن حان الوقت لأن نعيش بشكلٍ أبسط
    Bem, filho, acho que está na hora de voltar para casa. Open Subtitles حسناً, أعتقد انه حان وقت العودة للمنزل يابني
    Acho que está na hora de pendurar o espelho. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت لتعليق المرآة.
    Mas, antes, como parece que está a nevar, acho que está na hora de fazermos uma viagem ao Havai. Open Subtitles لكن أولًا، بما أن الثلج يتساقط، أعتقد بأن الوقت قد حان لرحلة لهاواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more