"que estávamos a lidar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا نتعامل
        
    Sabíamos que estávamos a lidar com um vírus em movimento, mas ainda não podíamos dizer para onde ia. TED نحن نعلم أننا نتعامل مع فيروس في حالة حركة. لكن لا يمكننا أن نحكم أين يذهب.
    Pensava que estávamos a lidar com alguém inteligente e esperto, que torturava com um sentido brutal de ironia, mas matar-se a si própria enquanto humilha a sua empresa... Open Subtitles اعتقدت أننا نتعامل مع شخصاً ما ذكي وماهر يُعذب البشر ولديه شعور وحشي بالسخرية لكن قتلها لنفسها
    Tomámos a liberdade de fazer imagens do cadáver, antes de sabermos, com certeza, de que estávamos a lidar com um homicídio actual e não com alguma brincadeira doentia. Open Subtitles قبل أن نتأكد أننا نتعامل مع جريمة قتل حقيقية -وليس مجرد خدعة مريضة
    Portanto, ao revestirmos de carne o nosso espinossauro — estou a olhar para os ligamentos dos músculos e envolver o nosso dinossauro com pele — apercebemo-nos de que estávamos a lidar com um monstro do rio, um dinossauro predador, maior do que o T. Rex o senhor deste antigo rio de gigantes, que se alimentava dos muitos animais aquáticos que vos mostrei há pouco. TED لذا، وفي خضم بلورة السبينوصور كنت أبحث عن عضلة مٌرفقة وكَسْوة جلدية للديناصور أدركنا أننا نتعامل مع وحش نهري ديناصور مفترس، أضخم من التيرانوصور، حاكم عمالقة هذ النهر القديم، يتغذى على العديد من الحيوانات المائية كما أوضحت لكم سابقًا.
    Sim. Foi por isso que supus que estávamos a lidar com os restos de uma Bruxa de Salém. Open Subtitles هكذا تصوّرت أننا نتعامل مع بقايا ساحرة (سايلم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more