"que estamos à procura de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا نبحث عن
        
    • بأننا نبحث عن
        
    • اننا نبحث عن
        
    Acho que estamos à procura de sarilhos por estarmos aqui. Open Subtitles أعتقد أننا نبحث عن المتاعب بالتواجد هنا بهذا الشكل
    Tens bom gosto. É a minha atracção principal. Acho que estamos à procura de um rapaz, para carregar a água aos elefantes, não é Joe? Open Subtitles لديك عين جيدة هذه نجمتنا أعتقد أننا نبحث عن شخص يحمل مياه للفيلة
    Se insinuar que estamos à procura de um tipo, seja quem ele for, o advogado começa às voltas, e passa a existir dúvida. Open Subtitles أنتَ تضع هذه الفكرة أننا نبحث عن شخص ما مهمن يكن هذا الرجل, فمحامي الدفاع سيراوغ و فجأة سيظهر الشك
    Mas, o JT acabou de ligar a confirmar que a bala que matou o Agente Thomas é da mesma arma que foi disparada contra mim, o que nos diz que estamos à procura de um único atirador. Open Subtitles قتلت العميل توماس أتت من نفس البندقية الذي اطلقت النار علي؟ , وهذا يخبرنا بأننا نبحث عن مطلق نار واحد
    Cremos que estamos à procura de um homem branco, na casa dos 20 anos, perto dos 30. Open Subtitles نظن اننا نبحث عن ذكر أبيض في اواخر العشرينات او أوائل الثلاثينات انتظر انتظر
    Pergunto-me se a notícia de que estamos à procura de tutores já se espalhou. Open Subtitles أتساءل عما إذا انتشر الخبر أننا نبحث عن أوصياء
    Compreendo que estamos à procura de fibra cerâmica. Open Subtitles أفهم أننا نبحث عن سلك ملفوف مُمغنط
    Não, mas juntando a altura e a falta de resistência, acho que estamos à procura de uma mulher. Open Subtitles ولكنبالمقارنةبالطولوعدمالمقاومة.. -أخمّن أننا نبحث عن امرأة
    Sim, eu diria que estamos à procura de uma mulher. Open Subtitles سأقول أننا نبحث عن امرأة
    Vou avisar a Dra. Brennan que estamos à procura de uma serra que pode cortar metal. Open Subtitles سأخبر د. (برينان) أننا نبحث عن منشار يستطيع قص الحديد
    A Ruby ouviu crianças e sirenes, o que significa que estamos à procura de algum lugar perto de uma escola ou parque. Open Subtitles سمعت "روبي" أصوات الأطفال وصفارات الإنذار مما يعني أننا نبحث عن... مكان ما قريب من مدرسة أو ملعب
    Não sei se "ver" é a palavra indicada, mas pela maneira como se reproduzem, eu diria que estamos à procura de vários recém-nascidos, mas, eles não vão dançar o tango na horizontal, por umas horas. Open Subtitles لست متأكد أن كلمة (رؤية) هي الملائمة لكن الطريقة التى يتوالدون بها فأقول أننا نبحث عن عدة مولودين جدد لكنهم لن يكونوا ذو وضع معاً..
    O Walter acha que estamos à procura de um viciado, certo? Open Subtitles يظنّ (والتر) أننا نبحث عن مدمن، صحيح؟
    Não acho que estamos à procura de uma milícia foleira, Gibbs. Open Subtitles لا أعتقد أننا نبحث عن ميليشا، (غيبز).
    Acho que estamos à procura de alguns homens muito perigosos. Open Subtitles أعتقد بأننا نبحث عن رجل خطير جداً
    Acho que estamos à procura de um assassino. Open Subtitles أعتقد بأننا نبحث عن مغتال
    Fi, lembras-te que estamos à procura de alguém que mexa bem com um bom programa de mistura de números. certo? Open Subtitles (في), أنتِ تتذكرين بأننا نبحث عن أمّهر مُشفرين الإتصالات, صحيح؟
    - Devemos notificar os media que estamos à procura de um serial killer? Open Subtitles الان,هل علينا ان نعلم الصحافة اننا نبحث عن قاتل سريع؟
    Acho que estamos à procura de um cúmplice que decidiu acabar com a parceria. Open Subtitles اعتقد اننا نبحث عن شريك بالجريمة قرر انهاء الشراكة
    Sabes, acho que estamos à procura de dois irmãos que o Tate utilizou. Open Subtitles انظرى , انا اعتقد اننا نبحث عن الاخوة الذين استخدمهم تَيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more