Acho que estamos à procura de sarilhos por estarmos aqui. | Open Subtitles | أعتقد أننا نبحث عن المتاعب بالتواجد هنا بهذا الشكل |
Tens bom gosto. É a minha atracção principal. Acho que estamos à procura de um rapaz, para carregar a água aos elefantes, não é Joe? | Open Subtitles | لديك عين جيدة هذه نجمتنا أعتقد أننا نبحث عن شخص يحمل مياه للفيلة |
Se insinuar que estamos à procura de um tipo, seja quem ele for, o advogado começa às voltas, e passa a existir dúvida. | Open Subtitles | أنتَ تضع هذه الفكرة أننا نبحث عن شخص ما مهمن يكن هذا الرجل, فمحامي الدفاع سيراوغ و فجأة سيظهر الشك |
Mas, o JT acabou de ligar a confirmar que a bala que matou o Agente Thomas é da mesma arma que foi disparada contra mim, o que nos diz que estamos à procura de um único atirador. | Open Subtitles | قتلت العميل توماس أتت من نفس البندقية الذي اطلقت النار علي؟ , وهذا يخبرنا بأننا نبحث عن مطلق نار واحد |
Cremos que estamos à procura de um homem branco, na casa dos 20 anos, perto dos 30. | Open Subtitles | نظن اننا نبحث عن ذكر أبيض في اواخر العشرينات او أوائل الثلاثينات انتظر انتظر |
Pergunto-me se a notícia de que estamos à procura de tutores já se espalhou. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا انتشر الخبر أننا نبحث عن أوصياء |
Compreendo que estamos à procura de fibra cerâmica. | Open Subtitles | أفهم أننا نبحث عن سلك ملفوف مُمغنط |
Não, mas juntando a altura e a falta de resistência, acho que estamos à procura de uma mulher. | Open Subtitles | ولكنبالمقارنةبالطولوعدمالمقاومة.. -أخمّن أننا نبحث عن امرأة |
Sim, eu diria que estamos à procura de uma mulher. | Open Subtitles | سأقول أننا نبحث عن امرأة |
Vou avisar a Dra. Brennan que estamos à procura de uma serra que pode cortar metal. | Open Subtitles | سأخبر د. (برينان) أننا نبحث عن منشار يستطيع قص الحديد |
A Ruby ouviu crianças e sirenes, o que significa que estamos à procura de algum lugar perto de uma escola ou parque. | Open Subtitles | سمعت "روبي" أصوات الأطفال وصفارات الإنذار مما يعني أننا نبحث عن... مكان ما قريب من مدرسة أو ملعب |
Não sei se "ver" é a palavra indicada, mas pela maneira como se reproduzem, eu diria que estamos à procura de vários recém-nascidos, mas, eles não vão dançar o tango na horizontal, por umas horas. | Open Subtitles | لست متأكد أن كلمة (رؤية) هي الملائمة لكن الطريقة التى يتوالدون بها فأقول أننا نبحث عن عدة مولودين جدد لكنهم لن يكونوا ذو وضع معاً.. |
O Walter acha que estamos à procura de um viciado, certo? | Open Subtitles | يظنّ (والتر) أننا نبحث عن مدمن، صحيح؟ |
Não acho que estamos à procura de uma milícia foleira, Gibbs. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نبحث عن ميليشا، (غيبز). |
Acho que estamos à procura de alguns homens muito perigosos. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نبحث عن رجل خطير جداً |
Acho que estamos à procura de um assassino. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نبحث عن مغتال |
Fi, lembras-te que estamos à procura de alguém que mexa bem com um bom programa de mistura de números. certo? | Open Subtitles | (في), أنتِ تتذكرين بأننا نبحث عن أمّهر مُشفرين الإتصالات, صحيح؟ |
- Devemos notificar os media que estamos à procura de um serial killer? | Open Subtitles | الان,هل علينا ان نعلم الصحافة اننا نبحث عن قاتل سريع؟ |
Acho que estamos à procura de um cúmplice que decidiu acabar com a parceria. | Open Subtitles | اعتقد اننا نبحث عن شريك بالجريمة قرر انهاء الشراكة |
Sabes, acho que estamos à procura de dois irmãos que o Tate utilizou. | Open Subtitles | انظرى , انا اعتقد اننا نبحث عن الاخوة الذين استخدمهم تَيت |