"que estamos a lidar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اننا نتعامل مع
        
    • أننا نواجه
        
    • أننا نتعامل مع
        
    • بأننا نتعامل مع
        
    • أنّنا نتعامل مع
        
    • أن ما نتعامل معه
        
    Parece que estamos a lidar com uma infecção bacteriana, mas não te aproximes muito. Open Subtitles يبدو اننا نتعامل مع أحد انواع العدوى البيكتيرية
    Eles acham que estamos a lidar com uma arma nuclear. Open Subtitles ويشعرون بالفعل اننا نتعامل مع قنبلة نووية
    E penso que estamos a lidar com mais do que um passageiro. Open Subtitles وأعتقد اننا نتعامل مع أكثر من مسافر واحد
    As provas sugerem que estamos a lidar com um grupo domestico. Open Subtitles الدلائل تشير إلى أننا نواجه جماعات محلية
    Creio que estamos a lidar com uma espécie transgênica. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع .صنف مركّب الحمض النووي
    Então, quê, achas que estamos a lidar com um demónio de fechaduras, Prue? Open Subtitles إذن، ماذا، هل تعتقدين بأننا نتعامل مع شيطان اختراق الأقفال، برو؟
    Mas, creio que estamos a lidar com os vestígios de uma supernova tipo 1-A. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لكن بهذه الحالة، فأظنّ أنّنا نتعامل مع (1-أ) لانفجار نجميّ.
    Tens noção que estamos a lidar com tecnologia da Oficina, certo? Open Subtitles أنتِ تدركين أن ما نتعامل معه هنا هو تقنيات "الورشة"، أليس كذلك؟
    Pelo menos, sabemos que estamos a lidar com um suspeito apenas. Open Subtitles على الاقل نحن نعرف اننا نتعامل مع مجرم واحد
    Vamos trabalhar nesse cenário, que estamos a lidar com uma atacante. Open Subtitles فلنذهب مع هذا السيناريو اننا نتعامل مع امرأة
    Estou a ver que estamos a lidar com problemas de raiva. Open Subtitles ارىَ اننا نتعامل مع بعض قضايا الغضب
    Quando ele souber que estamos a lidar com um americano, um espião ... Open Subtitles عندما يعلم اننا نتعامل مع امريكيين, جاسوس...
    Acho que estamos a lidar com um profissional. Open Subtitles انا اعتقد اننا نتعامل مع محترف هنا
    O Monroe está convencido que estamos a lidar com um licantropo. Open Subtitles مونرو يؤكد اننا نتعامل مع ليكنثروب
    Como disse, não acho que estamos a lidar com problemas neurológicos. Open Subtitles وكما قلت أيضا ًً ، لا أعتقد أننا نواجه مُشكلة عصبيّة
    Porque eu acho que estamos a lidar com um ataque de pánico! Open Subtitles لأني لا أظنّ أننا نواجه نوبة صرعٍ هنا.
    Acho que estamos a lidar com um grupo de especialistas "black hats. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع جماعه من الخبراء المحترفين ذو القبعات السوداء.
    Olha, acabaste de dizer que estamos a lidar com graus de probabilidade. Open Subtitles اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية
    Não faz mal relembrar que estamos a lidar com riscos reais. Open Subtitles لا يجب أن يزعج التذكير بأننا نتعامل مع حالات جادة هنا
    Palpito que estamos a lidar com um espectro. Open Subtitles تخميني بأننا نتعامل مع شبح
    Thea, há poucas coisas no mundo que me assustam, mas ando a suspeitar que estamos a lidar com qualquer coisa dentro dessa categoria. Open Subtitles -لستُ أدري . ثمّة أمور قليلة جدًّا في هذا العالم تخيفني يا (ثيا) لكنّي بدأت أشك أنّنا نتعامل مع أمر من تلك النوعيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more