Já nos anos 30, os meus colegas que estavam a tentar produzir juntos um espetáculo de arte abstrata ficaram com todas as suas obras retidas pelos funcionários aduaneiros que decidiram que não era arte. | TED | حتى في الثلاثينات من القرن الماضي، زملائي الذين يحاولون وضع عرض الفن التجريدي معا وكان كل من هذه الأشغال توقفت عن طريق ضباط الجمارك الذين قرروا أنها لم تكن فن. |
Tracy respondeu a um inquérito preparado pelo Today Show para pessoas que estavam a tentar regressar ao trabalho mas estavam a ter dificuldades nisso. | TED | لبّت تريسي دعوة لكتابة مقالات من قبل البرنامج التلفازي the Today Show من الناس الذين يحاولون العودة إلى العمل ولكن مروا بفترة صعبة في ذلك. |
Tipos que estavam a tentar alimentar a sua família. | Open Subtitles | رجال كانوا يحاولون أن يطعموا عائلاتهم لأن رجالاً أمثالك ... |
Na verdade... acho que estavam a tentar alvejar-me. | Open Subtitles | فى الواقع ... اعتقد بأنهم كانوا يحاولون . أن يطلقوا النار عليا |
Acho que estavam a tentar cortar pela Michigan, mas eles tinham que saber que vínhamos da Wabash, certo? | Open Subtitles | أعتقد بأنّهم كانوا يحاولون أن يختصرون الطريق من "ميشيغان"، ولكن كان عليهم أن يعلموا، بأنّنا قادمون من طريق "واباش"، أليس كذلك؟ |