Eles sabiam que estavam a trabalhar na pesquisa da SIDA. | TED | كانوا يعلمون أنهم يعملون في بحث على الايدز. |
Na verdade, ouvi dizer que estavam a trabalhar em proteínas de soja. | Open Subtitles | جيد ,فىالواقع ,لقد سمعت أنهم يعملون على فول الصويا للبروتين |
Não, não, disse que estavam a trabalhar nisso. | Open Subtitles | لا، لا، قلت أنهم يعملون على ذلك؟ |
E eles apareceram com um monte de soluções interessantes soluções muito válidas para as coisas em que estavam a trabalhar. | TED | وقد توصلوا إلى عدد كبير من الحلول المثيرة للاهتمام، وفي الواقع كانت حلولا صالحة للمسائل التي كانوا يعملون على حلها. |
Outro exemplo é um grupo de "designers" que estavam a trabalhar com cirurgiões num instrumento cirúrgico. | TED | ومثال آخر هو كيف أن مجموعة من المصممين كانوا يعملون على أداة جراحية مع بعض الجراحين |
O Sr. Garvin veio cá há uma hora. Disse que estavam a trabalhar demais. | Open Subtitles | السيد جارفين جاء في ساعة واحدة منذ سعيد كانوا يعملون من الصعب جدا. |
Então, arranjei uma lista de todos os projectos em que estavam a trabalhar na altura em que a Rachel Beck desapareceu. | Open Subtitles | لذا ذهبت واحضرت قائمة بكل المنتجات التي كانوا يعملون عليها في الوقت التي اختفت فيه رايتشل بيك |
...mas sabes que estavam a trabalhar? No dia de Acção de Graças? | Open Subtitles | ولكنهم كانوا يعملون في عيد الشكر |
que estavam a trabalhar juntos? | Open Subtitles | انّهم كانوا يعملون سويًّا؟ |