"que estavas aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك هنا
        
    • أنكِ هنا
        
    • بأنك هنا
        
    • انك كنت هنا
        
    • انك هنا
        
    • أنّكِ هنا
        
    • أنك كنت هنا
        
    • أنكَ هنا
        
    • بوجودك هنا
        
    • أنك ستكون هنا
        
    • إنك كنت هنا
        
    • بأنك كنت هنا
        
    • بأنكِ هنا
        
    • بأنّك كنت هنا
        
    • أنك هُنا
        
    Disse que estavas aqui a trabalhar na casa dos horrores. Open Subtitles لقد ذكر أنك هنا تعملين على قضيتك لبيت الرعب
    Não sabia que estavas aqui. Mas eu ia despedir-me. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك هنا لكن كنت سأعلم
    Indaguei lá em baixo, e Miss Freeman, a tua "vaqueira"... a solícita Miss Freeman... disse que estavas aqui a ensaiar o teu discurso. Open Subtitles لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك
    O necromante dos olhos amarelos sentiu que estavas aqui. Open Subtitles هو مستحضر الأرواح أصفر العينين. لقد شعر أنكِ هنا.
    Olá, recebi a chamada a dizer que estavas aqui. Open Subtitles مرحبا، لقد تلقيت إتصالا بأنك هنا
    Como se sentiria ele se soubesse que estavas aqui comigo? Open Subtitles كيف ستشعرين اذا علم انك كنت هنا معى؟
    Olá, Marco.Eles disseram-me que estavas aqui em baixo, Tom. Open Subtitles اهلا ماركو لقد اخبرونى انك هنا بالاسفل ,توم
    Liguei para a esquadra e disseram-me que estavas aqui. Open Subtitles لقد إتصلت بالدائرة الإنتخابية أخبروني أنك هنا
    Liguei para a esquadra e disseram-me que estavas aqui. Open Subtitles لقد إتصلت بالدائرة الإنتخابية أخبروني أنك هنا
    Fui a tua casa. O Paul disse que estavas aqui. Open Subtitles أنا, أه, لقد ذهبت إلى منزلك بول قال لي أنك هنا
    Sei que fui culpado por teres sido preso e que basicamente anunciamos aos caçadores que estavas aqui. Open Subtitles أعرف أني كنت جزءاً من إعتقالك وأننا فى أعلنا أنك هنا فى الأساس للصيادين
    Ouvi de um dos vizinhos que compraste um bar, então passei e a empregada disse que estavas aqui. Open Subtitles سمعت من أحد الجيران انك اشتريت حانة، لذا مررت عليها، والنادلة أخبرتني أنك هنا.
    Não sabia que estavas aqui. Open Subtitles . عجبا ، لم أكن أعلم أنك هنا . مرحبا ، أهلا
    Se soubesse que estavas aqui, tinha mandado e-mail. Open Subtitles و أنا هنا فقط لليلة واحدة من أجل العمل لو عرفت أنك هنا
    A questão é que não lhes disseste que estavas aqui. Open Subtitles أظنك فقط لم تخبري أي منهم أنكِ هنا
    - Desculpa, não sabia que estavas aqui. Open Subtitles إني آسفة، لم أكن أعلم أنكِ هنا
    Se soubesse que estavas aqui tinha esperado no carro. Open Subtitles كنت سأنتظر بالسيارة .لو كنت أعلم أنّكِ هنا
    Vamos dizer à polícia que estavas aqui connosco. Open Subtitles لا يوجد إفتراض .. سنخبر البوليس ببساطه أنك كنت هنا معنا
    Na realidade, provavelmente matava-te se soubesse que estavas aqui neste momento, especialmente se soubesse que foste tu que me engravidaste. Open Subtitles فى الحقيقه قد يقتلك إذا علم أنكَ هنا الآن خاصةً إذا علم أنك الشخص الذى جعلنى أحمل
    Eu nem sabia que estavas aqui. Open Subtitles وإنني لست كذلك حتى أنني ماكنت أعرف بوجودك هنا
    Se soubesse que estavas aqui, teria batido à porta. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب
    Ainda bem que estavas aqui. Temos de apagar isso. Open Subtitles حمدا لله إنك كنت هنا لابد أن نمحى هذه الرسالة
    Quando a Jeanie me disse que estavas aqui, achei que estava a ter um AVC. Open Subtitles جيني، أخبرني بأنك كنت هنا إعتقدت انها كانت تعاني من السكتة الدماغية
    Disseste que estavas aqui para ajudar, mas, só sabes criticar-me e incomodar-me, e obrigas-me a lavar a tua roupa. Open Subtitles قلتِ بأنكِ هنا لكي تسانديني لكن كل ما تفعلينه هو انتقادي و مضايقتي وتجعليني أقوم بغسيل ملابسك
    Não ligo. Achei que estavas aqui para me proteger. Open Subtitles . لا ،إعتقدت بأنّك كنت هنا لحمايتي
    A tua mãe disse que estavas aqui. Open Subtitles أُمك قالت أنك هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more