"que eu use" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أرتدي
        
    • أن أستخدم
        
    • ان ألبس
        
    • أن أستعمل
        
    Provavelmente vai querer que eu use biquíni, ou um shortinho bem curto com um top. Open Subtitles دعني أحزر, تريدني أن أرتدي ملابس سباحة أو كنزة ضيقة
    - Queres que eu use outra camisa? Open Subtitles ـ أتريدينني أن أرتدي قميصا آخر؟
    Suponho que não queiram que eu use o nome do Sr. Donovan. Open Subtitles و يبدو بانكم لا تريدون مني أن أستخدم أسم السيد دونافون.
    Queres que eu use meu nível de segurança para obter informações secreta? Open Subtitles تريدني أن أستخدم سلطتي لأحصل لك على معلومات سرية ؟
    "O Holt prefere que eu use gravata que resolva casos. " Open Subtitles هولت يفضل ان ألبس ربطه عنق عن ان اقوم بحل قضيه
    Queres que eu use isso? Open Subtitles اتريدينني ان ألبس هذا ؟
    Sai daqui antes que eu use o meu outro braço. Open Subtitles أخرج من هنا قبل أن أستعمل يدي الأخرى
    Quer que eu use um colete suicida? Open Subtitles تريدني أن أرتدي سترة انتحارية؟
    - Querido não vais querer que eu use uma coisa destas. Open Subtitles -حبيبي أنت لا تقبل أن أرتدي شيء مثل هذا
    - Quer que eu use saltos? Open Subtitles -أتريدني أن أرتدي كعباً عالي؟
    "Se queres que eu use os meus poderes para te enviar para casa, Open Subtitles اذا ترغب مني أن أستخدم قواي السحرية لأرسلك للوطن
    Queres que eu use os meus contactos para te arranjar informação sobre a investigação. Open Subtitles تريد منّي أن أستخدم إتّصالاتي لأحضر لك معلومات بشأن التحقيق
    Agora que me deixam ir para o terreno durante o dia, o FBI quer que eu use o meu trajeto para estudar coisas que acham que deveria saber. Open Subtitles والآن يطلقونني في الميدان نهارًا والمباحث الفيدرالية تريد أن أستخدم تنقلاتي في دراسة أشياء ينبغي عليَّ معرفتها
    Torna-se agora necessário que eu use aquela frase banal Open Subtitles من الضروري الآن أن أستخدم العبارة المبتدلة،
    E por vezes isso envolve deduzir coisas sobre elas, mas, se os utilizadores não quiserem que eu use esses dados, penso que devem ter o direito de fazê-lo. TED وأحيانا يعني ذلك استنتاج أشياء عنهم، لكن إن لم يرد المستخدمون مني أن أستخدم تلك البيانات، فأظن أنه يجب أن يتم إعطاؤهم الحق في القيام بذلك.
    Esperas mesmo que eu use isto? Open Subtitles هل توقعت مني ان ألبس هذا ؟
    Mas importa-se que eu use a casa de banho? Open Subtitles لكن أتسمح لي أن أستعمل حمامك؟
    Importa-se que eu use o quarto de banho? Open Subtitles هل تمانعين أن أستعمل حمامك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more