"que eu vou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لي أن
        
    • وسأذهب
        
    • أنني سأذهب
        
    • أني سأذهب
        
    • جيدا انني سوف
        
    • ما أنا على وشك
        
    • ما سافعله
        
    • وأنا سأذهب
        
    Eu quero muitos netos, e como é que eu vou saber se ele não dispara em branco. Open Subtitles أمي أريد الكثير من الأحفاد و كيف لي أن أعرف إذا كان ينجب أم لا
    Como é que eu vou saber o que te vai na cabeça se não apanhares um pifo? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ما في رأسك إذا لم تذكره أنت؟
    Como é que eu vou saber que é sangue humano? Open Subtitles و كيف لي أن أعلم بأنها دماء أنسان ؟
    Faz isso, que eu vou ver se o meu pai tem sinais de hemorragia interna. Open Subtitles إفعلي هذا، وسأذهب لأتحقّق ممّا إن كان والدي قد أصيب بنزيف داخليّ.
    Queres dizer que eu vou lá para for... e exponho-te como um mentiroso e um cábula? Open Subtitles هل تعني أنني سأذهب إلى هناك وأفضحك ككاذب وغشاش؟
    Como é que eu vou faze-la parar com isto? Open Subtitles كيف لي أن أن أوقفها من فعل هذا ؟
    Alguém os escrevinhou. Como é que eu vou saber? Open Subtitles هنالك من قام بخربشتها , وكيف لي أن أعلم
    Como é que eu vou saber? Open Subtitles وكيف لي أن اعرف؟
    - Como é que eu vou saber? Open Subtitles - وكيف لي أن أعلم بحق الجحيم؟ - تباً..
    Como é que eu vou saber? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف ؟
    Como é que eu vou chegar lá? Open Subtitles كيف لي أن أذهب إلى هناك ؟
    Como é que eu vou saber? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ؟
    - Como é que eu vou saber? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف بحق الجحيم ؟
    Como é que eu vou saber? Open Subtitles كيف لي أن أعلم؟
    E como é que eu vou fazer isso? Open Subtitles كيف لي أن أفعل ذلك؟
    Limpas o gelado todo, que eu vou aquecer o carro. Open Subtitles نظّف كلّ الآيس كريم وسأذهب لتدفئة السيارة
    Acho que eu vou dar uma volta. Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب لأتمشى
    Estás a pensar que eu vou entrar lá dentro, não? Open Subtitles أنت لا تعتقد أني سأذهب إلى الداخل, أليس كذلك؟
    Nós sabemos que eu vou conseguir esse código de qualquer maneira. Open Subtitles هـذا الـمـطلـوب انا وانت نعرف جيدا انني سوف احصل على
    Por causa do que eu vou dizer aqui, devo primeiro apresentar as minhas credenciais "verdes". TED بسبب ما أنا على وشك أن أقول ينبغي علي حقا أن أقدم أوراق اعتمادي الخضراء
    Porque se eu descobrir que está a enganar-me, a primeira coisa que eu vou fazer é dar um tiro na cabeça dele, e não pense que há qualquer coisa que possas fazer para impedir isto, porque não há, percebeu? Open Subtitles ,لأني لو عرفت أنك تحاولين التلاعب بي ,فإن أول ما سافعله هو أن أنسف رأسه ,ولا أظن أن بيدك أي شيء لإيقاف هذا
    Vá escrever alguma coisa para a Reader's Digest, que eu vou para casa fingir que tenho fome. Open Subtitles اذهب أنت واكتب شيئاً ...عن اختصار الكتب وأنا سأذهب الى البيت وأدّعى الجوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more