Nem acredito que falaste com o escritório do DA ontem, e só me dizes agora. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تحدثت مع المدعي العام بالأمس ونحن نتكلّم الآن. |
Estás a querer dizer que falaste seriamente sobre o assunto a um diplomado? | Open Subtitles | أتقصد أنك تحدثت بشكل جديّ عن المسألة مع رجلٍ متعلّم جامعياً؟ |
Disseste à polícia que falaste com a Abby, na noite anterior à sua morte. | Open Subtitles | أخبرت الشرطة أنك تحدثت مع آبي في الليلة السابقة لمقتلها |
Vi o vídeo da câmara de vigilância... E parece que falaste com meu filho... | Open Subtitles | لقد رأيت شريط المراقبة ويبدو انك تحدثت الى ابني |
Não digas a ninguém que falaste comigo. | Open Subtitles | لقد تم كشف وحدة مكافحة الارهاب لا يمكنكِ إخبار أى شخص أنكِ تحدثتى معى, اتفقنا؟ |
Aquela boa notícia de que falaste era sobre os dispositivos. | Open Subtitles | ذاك النبأ الطيب الذي ذكرته كان عن الاستعباد |
Mas não, sim. Disseste que falaste com o cientista - e tudo e... | Open Subtitles | ولكنك ، أجل أخبرتني أنك تحدثت مع باحثٍ ما |
Mas se a imprensa descobrir que falaste com o Carrillo sobre isto... | Open Subtitles | لكن إن اكتشف أفراد الصحافة أنك تحدثت إلى كاريو عن هذا .. |
Eles devem ter sabido que falaste com ele. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن تكون قد عرفت أنك تحدثت معه. |
Apressas isto porque não queres admitir ante esses pais que falaste muito cedo. | Open Subtitles | أنت مُندفِع فى هذا... لأنك لا تريد أن تعترف لهذين الوالدين... أنك تحدثت مبكراً جداً. |
Eu sei que falaste com ela. É o que faço na vida. | Open Subtitles | أعلم أنك تحدثت إليها إنها مهنتي |
O que quero dizer é que, não acredito que falaste com ele daquela maneira. | Open Subtitles | أنا فقط لا أصدق أنك تحدثت معه هكذا |
Estou a ver que falaste com a minha mãe. Sim. | Open Subtitles | إذاً استطيع القول أنك تحدثت مع الأم |
Soube que falaste com os polícias. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنك تحدثت إلى الشرطيين كذلك |
Tom, entendo que falaste com um monte de gente que tem um ente querido na corrida. | Open Subtitles | توم انا اعرف انك تحدثت إلى كثير من الناس الذين لديهم من يحبون يشاركون في السباق |
Soube que falaste com a Polícia e ajudaste a ilibar-me. | Open Subtitles | سمعت انك تحدثت للشرطة وساعدت في اخلاء ساحتي |
Promete-me que não dizes a ninguém que falaste comigo. | Open Subtitles | أحتاج لسماع وعدكِ, لن تخبرى أى شخص أنكِ تحدثتى معى |
É essa a oportunidade e esperança de que falaste? Sim. | Open Subtitles | أتلك هي الفرصة و الأمل الذي ذكرته ؟ |
Eu vi o abismo de que falaste, bastante assustador, mas tão tentador. | Open Subtitles | لقد رأيت الهاوية التي تحدثت عنها، مخيفة جداً ولكن مغرية للغاية |
Bem, o Jim saiu de casa, casou com a Michelle... a ruiva tarada de que falaste. | Open Subtitles | لقد خرج جيم من المنزل وتزوج ميشيل الحمراء التي تكلمت عنها |
Ora bem, essa árvore sagrada de que falaste... | Open Subtitles | حسنا , الآن الشجرة المقدّسة التي كنت تتحدث عنها |
Agora descubro que falaste dele numa noite de farra com as vizinhas? | Open Subtitles | الآن، عرفت أنكِ ناقشتيه في لعبة الحيّ ذات ليلة ؟ |
Convenci-o que tem de enfrentar as consequências e entregar-se, ele estava pronto a fazê-lo, até descobrir que falaste com a Beth. | Open Subtitles | أقنعته أنه بحاجة ليواجه العواقب ويسلّم نفسه، وكان مستعدّا لفعل هذا حتّى اكتشف أنّك تحدّثت إلى (بيث) |
Na última vez que falaste comigo, colhíamos inhames no campo do teu pai. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثت فيها معي، كنت تجمع محصول البطاطا من مزرعة والدك |
- Quando foi a última vez que falaste com o Carter? | Open Subtitles | ما هي أخر مرة تحدثتي بها مع كارتر؟ |
Quando foi a última vez que falaste com a Shana? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّه تحدّثتِ بها إلى (شانا)؟ |