Esta pode ser a parte que falta ao crânio da Marni Hunter. | Open Subtitles | يمكن ان يكون هذا الجزء المفقود من جمجمة مارني هانتر حسناً |
A adaga está incompleta. Tu sabes o que falta. | Open Subtitles | ،الخنجر غير كامل وأنت تعرف ما هو المفقود |
E se a gravidade que falta desaparece numa dimensão extra-espacial que é invisível para todos nós? | TED | مااذا لو كانت الجاذبية المفقودة تتسرب لتصبح أبعاد آخرى إضافية هل هذا مرئي لك ولي ؟ |
Eles escreveram uma peça em que falta uma parte, que sou eu. | Open Subtitles | لقد كتبوا مسرحية بها بعض الأجواء المفقودة.. وهذا أنا |
Estou só a dizer que é óbvio que falta alguma coisa. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، مثل، كما تعلمون، بوضوح شيئا ما مفقود. |
Não vêem o que falta. É tudo instinto e nada de ciência. | Open Subtitles | لا يلاحظون ما المفقود ، جميعهم ذوي غريزة و ليس عِلماً |
Acredito que o indivíduo que falta é quem procuro. | Open Subtitles | حسناً، لذلك أعتقد أن الرجل المفقود هو رجلي |
E parece que... é assim que vou descobrir o que falta. | Open Subtitles | ومن الواضح أنّ هذه الطريقة التي سأجد فيها الأمر المفقود |
Podem ver que o ribeiro continua representado na terça parte de baixo da página, mas reparem no que falta nos dois terços de cima. | TED | كما ترون فالتيار مازال موجودا في الثلث الاسفل من الصفحه لكن لاحظوا ما المفقود في الثلثين في الاعلى |
Está provavelmente na parte que falta. "Espero que nos possamos corresponder". | Open Subtitles | على الارجح في الجزء المفقود نأمل بمقابلة |
A carta que falta sempre esteve na caixa. | Open Subtitles | الورقة المفقودة كانت في الصندوق طوال الوقت |
A madame permite-me que eu reponha a carta que falta no baralho? | Open Subtitles | هل تسمحين لي يا سيدتي بإرجاع ورقة اللعب المفقودة إلى الحزمة ؟ |
És um pesadelo! És o elo que falta. | Open Subtitles | . أنت أشبه بالكابوس ، أنت الحلقة المفقودة |
Pedi ao Ledger para me enviar um e-mail com o comunicado da polícia do dia que falta no livro de registos. | Open Subtitles | لقد طلبت من سجل الحسابات إرسال لي صحيفة سجلات الشرطة لليوم المفقودة فيه السجل |
Lindo, mas tenho a impressão que falta alguém. | Open Subtitles | جميل جداً، أن أحصل على دور . شخص ما مفقود |
A qual delas é que falta uma lata de spray vermelho? | Open Subtitles | من منهم يفتقد علبة من الصبغ الأحمر الرشاش ؟ |
Tudo o que falta é um pote antigo para o Tom colocar lá os testículos. | Open Subtitles | كل ما ينقص هو وعاء آثري ليضع توم خصيتيه به |
Usei o poder do espaço negativo. A beleza do que falta. | Open Subtitles | إستعملتُ قوَّةَ الفضاءِ السلبيِ، جمال الذي يَتغيّبُ عنه. |
O que é que falta? Se tivermos um fluxo de energia através de um sistema, o que queríamos seria uma protocélula capaz de colher alguma dessa energia de modo a manter-se, tal como fazem os sistemas vivos. | TED | ٌإذن، فضمن الأشياء الناقصة على سبيل المثال، لو أن لدينا تدفقاً من الطاقة عبر نظامٍ ما، فما نريده هو خلية أولية يمكنها جمع بعض هذه الطاقة للحفاظ على نفسها، كما تقوم بذلك الأنظمة الحية. |
A única coisa que falta é estar escrito com sangue. | Open Subtitles | أيها المفتش الأمر الوحيد الناقص أنها لم تُكتب بالدماء |
E o que falta é discutir na rua e fazer as pazes com sexo escaldante. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي ينقصه هو رغبته بالقيام بعلاقة |
- A polícia apanhou o tipo. - Então o que falta? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي تبقى للحديث حياله؟ |
Quando acabares de levar tiros nos tomates, volta à humilde Monroeville, a minha casa, só por umas horas, para veres o filme e me dizeres o que falta. | Open Subtitles | عندما تنتهى من هذا، فلتعد إلى ( مونروفيل) المتواضعة لبضع ساعات... ولتفحص ما أخبرتنى أنه مفقود |
Tudo o que falta ardeu quando me transformei nisto. | Open Subtitles | كل شيء فُقد , عندما اصبحت هكذا |
Pense na sua reforma... Quanto é que falta? Oito meses. | Open Subtitles | كم عمرك الآن ، وكم بقي حتى تتقاعد 8 اشـهر |
Mas há algo que falta nesta visita maravilhosa. O tempo. | TED | لكن هناك شيء مفقود في هذه الجولة الرائعة: لقد حان الوقت. |