"que fazemos na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نفعله في
        
    Somos compelidos a deduzir e a inferir, porque é o que fazemos na vida real. TED نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية.
    E já agora, isso não é o que fazemos na maior parte da nossa vida. TED وبالمناسبة، هذا ليس ما نفعله في معظم أجزاء حياتنا.
    Ando sempre a gozar com isso, mas não será tudo o que fazemos na vida uma forma de sermos um pouco amados? Open Subtitles دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟
    Irmãos, o que fazemos na vida... repercute-se na eternidade. Open Subtitles أخوتي، ما نفعله في حياتنا ينعكس علينا في الأخرة
    E quando diremos - dirá - que, desde que não violemos a Lei, ninguém pode ditar o que fazemos na privacidade do nosso lar? Open Subtitles و في أي مرحلة سوف نقول, سوف تقول حكم بألا ننتهك القانون الآخرون لا يمكن أن يملوا علينا ما نفعله في حرمه منازلنا؟
    Quer dizer, três quartos do que fazemos na vida são erros. Open Subtitles ثلاثة أرباع ما نفعله في حياتنا أخطاء
    Juntar o Pequeno, para facilitar e criar o Grande, Penso que é algo em que acreditamos — algo em que eu acredito, e algo que trazemos à vida através do que fazemos na Ideo. TED فإن جعل "الصغير" يساعد على تسهيل وخلق "الكبير" ، وأعتقد ،أن هذا ما نؤمن به -- شيء أؤمن به ، وشيء نعيده إلى الحياة مرة أخرى من خلال ما نفعله في آيديو.
    É isso que fazemos na indústria alimentar. Open Subtitles ما نفعله في هذه الصناعة هو
    Isto é o que fazemos na minha família. Open Subtitles هذا ما نفعله في العائلة عندنا
    É o que fazemos na equipa Flash. Open Subtitles هذا كما تعلم ما نفعله في فريق (البرق)
    ...Que não é o que fazemos na Wisteria Lane. Open Subtitles وليس هذا ما نفعله في... (ويستيريا لين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more