"que fiques com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تأخذي
        
    • أن تبقى مع
        
    • أن تحصل على
        
    • أن تبقي مع
        
    Preciso que fiques com a minha colecistectomia das 15h. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي عملية الصفراء عني في 3:
    Eu quero que fiques com a minha 'cena'. Open Subtitles أريدك أن تأخذي كل أغرضي الخاصة
    Preciso que fiques com a família até saberes de mim. Open Subtitles أريدك أن تبقى مع العائلة حتى تصلك أخبار مني
    Quero que fiques com a Kimmi até eu voltar. Open Subtitles أريدك أن تبقى مع كيمي حتى أعود.
    É melhor aprenderes isso já, antes que fiques com a ideia errada, sim? Open Subtitles فمن الأفضل لك أن تعلم الآن قبل أن تحصل على فكرة خاطئة. حسنا؟
    Não quero que fiques com a ideia errada. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تحصل على فكرةٍ خاطئة
    Deixa a Kaye levar a carta. Lori, preciso que fiques com a família, está bem? Open Subtitles دعي (كي) تأخذ الرسالة، (لوري) أريدك أن تبقي مع العائلة، مفهوم؟
    Não quero que fiques com a impressão que eu sou um desses homens. Open Subtitles بلاشك أنني لا أريدكِ أن تأخذي إنطباعاً
    - Preciso que fiques com a Tasha. Open Subtitles أريدك أن تأخذي تاشا
    Quero que fiques com a tua mãe. Open Subtitles أريدك أن تبقى مع أمك.
    Quero que fiques com a Veronica e o Nick e limpes o teu nome. Open Subtitles ...أنا ...أريدك أن (تبقى مع (فيرونيكا) و (نيك و تبتعد عن المشاكل
    Ethan, preciso que fiques com a assistente social. Open Subtitles (إيثان)، أنا... أريدك أن تبقى مع موظفة الخدمة الإجتماعية.
    Sim, não quero que fiques com a ideia errada. Open Subtitles نعم ، لا أريدك أن تحصل على فكرة خاطئة
    Quero que fiques com a Dra. Bailey. Open Subtitles (أريدكِ أن تبقي مع الطبيبة (بايلي
    "Quero que fiques com a família." Open Subtitles "أريدكِ أن تبقي مع العائلة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more