"que fizeram a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما فعلوه
        
    • التي جعلت من
        
    Ela mostrou-me cartas dos pais a pedirem desculpa vezes sem conta por tudo o que fizeram, a planear o próximo encontro. Open Subtitles لقد أرتني للتو خطابا من والديها يعتذران مراراً وتكراراً ،عن كل ما فعلوه يخططون للمرة التالية التي سيرونها فيها
    Conseguem, sim. Foi o que fizeram a todos a noite passada no hotel. Open Subtitles أجل، يستطيعون هذا ما فعلوه للجميع الليلة الماضية في الفندق
    Achei que tinha descoberto tudo o que fizeram a Moya Open Subtitles "لقد... إعتقدت أنى إكتشفت كل ما فعلوه لــ "مويا
    Decisões que fizeram a vida um inferno aqui no hospital... Open Subtitles تلك القرارات التي جعلت من حياتي هُنا في المستشـــفى جحيماً لا يُطاق.
    Precisamos de ligar o Elliott Stanton à nossa vítima, provar que foram as suas luvas que fizeram a impressão na camisola, e o seu punho que partiu o dente da vítima. Open Subtitles نحن في حاجة لتوصيل إليوت ستانتون مع الضحية لدينا، يثبت أنه كان قفازاته التي جعلت من نمط على قميص، وقبضته الذي أطاح الأسنان لدينا الضحية بها.
    É uma pena o que fizeram a esta família. Open Subtitles من المؤسف ما فعلوه بهذه الغائلة.
    É... é um bocado estranho, o que fizeram a esta sítio, não é? Open Subtitles ما فعلوه بهذا المكان يبدو غريبًا، صحيح؟
    Não vim trabalhar nisso que fizeram a você. Open Subtitles لأنّ هذا ليس ما عملت من أجله (ما فعلوه بك ، و (الوردة السوداء
    Não deixes que eles façam a ti o que fizeram a mim. Open Subtitles لا تجعلهم يفعلون ما فعلوه بي
    Veja o que fizeram a minha pousada. Open Subtitles أترى ما فعلوه بحانتي؟
    Como assim? Eu vi o que fizeram a esse tipo. Open Subtitles -لقد رأيت ما فعلوه بذاك الرجل
    O que fizeram a si hoje foi... Open Subtitles ما فعلوه معك اليوم، كان...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more