"que fosse tarde demais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فوات الأوان
        
    Mas ninguém sabia dos efeitos até que fosse tarde demais. Open Subtitles لكن لا أحد علم بتأثيرها الا بعد فوات الأوان
    Tinha de fazer isso agora, antes que fosse tarde demais. Open Subtitles كان يحتاج ان يقوم بذلك الان قبل فوات الأوان
    Claro, se falou eu não saberia até que fosse tarde demais, certo? Open Subtitles بالطبع إن كنت قد فعلت ذلك ، فلن أدرى بأى شئ إلا بعد فوات الأوان ، أليس كذلك ؟
    Eu acho que ele queria corrigir algumas coisas, antes que fosse tarde demais. Open Subtitles أفترض أنه أراد معرفة الصواب من الخطأ قبل فوات الأوان.
    Recebi uma mensagem do meu primo, um aviso, a dizer para me ir embora antes que fosse tarde demais. Open Subtitles لقد تلقيت للتو رسالة من قريبي, تحذير يقول علي المغادرة قبل فوات الأوان
    Eu só queria agradecer-te, antes que fosse tarde demais. Open Subtitles أودّ فقط أن أعرب لك عن شكري قبل فوات الأوان.
    Quando finalmente o encontrou, temeu que fosse tarde demais, pois Sinbad estava envolvido nos braços da tentação dela. Open Subtitles وعندما وجده أخيراً، كان يخشى ... من فوات الأوان لأن "سندباد" بات محاصراً في أحضان ملكة الإغراء
    Devíamos ter parado antes que fosse tarde demais. Open Subtitles يجب أن نوقفها قبل فوات الأوان
    Olá, miúdo. Cheguei a recear que fosse tarde demais. Open Subtitles كنت خائف من فوات الأوان
    O Simon chegou a ti antes que fosse tarde demais. Open Subtitles وصل إليك "سايمون" قبل فوات الأوان.
    Bill foi extra oficialmente perguntado se sua unidade poderia encontrá-los antes que fosse tarde demais. Open Subtitles تم الطلب من (بيل) بشكل غير رسمي" "... يسمح لكتيبته بالعثور عليه "قبل فوات الأوان"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more