"que foste tu quem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك أنت من
        
    • بأنك من
        
    • أنك الشخص الذي
        
    Sabes, a ironia é que foste tu quem me empurrou para advocacia. Open Subtitles وقتاً؟ أوتدري؟ السخرية في هذا الأمر أنك أنت من دفعني للإلتحاق بكليّة الحقوق
    Mas pode ter pensado que foste tu quem deu a ordem. Open Subtitles ولربما أعتقد أنك أنت من أصدر أمر القتل
    Acho que foste tu quem o desenterrou. Open Subtitles أعتقد أنك أنت من قمت بالخصومة
    Tal como me mentiste sobre a prisão. Sei que foste tu quem me tramou. Open Subtitles كما كذبت حيال السجن أدري بأنك من أوقعت بيّ، وأنت..
    Diz-se que foste tu quem divulgou os exames. Open Subtitles الكلمة خرجت بأنك من أخترق ونشر الإختبار
    Dizem que foste tu quem me tirou de lá. Open Subtitles أنك الشخص الذي سحبني من المعركة
    Detective Gordon... imagino que foste tu quem activou o alarme. Open Subtitles المحقق (غوردون)، أفترض أنك الشخص الذي تسبب في الإنذار
    Porque esta tarde disse que foste tu quem partiu o nariz do Sr. Santamaria. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنك أنت من حطم (أنف السيد (سانتامارى
    Até onde sei, a Dra. Brennan diz que foste tu quem o matou. Open Subtitles بقدر ما يعنيني د. (برينان) تقول أنك أنت من قتلته
    Se eu fingir e disser que foste tu quem chorou, suportas isso? Open Subtitles إذا تظاهرت بأنك من بكى فهل سترضى بذلك؟
    Por favor, diz-me que foste tu quem contou a verdade aos Gibsons. Open Subtitles رجاءًا أخبرني بأنك من قررت إطلاع السيد والسيدة (غيبسون) على الحقيقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more