"que funciona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسير الأمور
        
    • أنها تعمل
        
    • يسير الأمر
        
    • سير الأمور
        
    • تجري الأمور
        
    • كيف يعمل
        
    • الذي يعمل
        
    • التي تعمل
        
    • يعمل الأمر
        
    • تعمل الأمور
        
    • التي يعمل بها
        
    • عمله
        
    • ناجح
        
    • يعمل هذا
        
    • أنّها تعمل
        
    É assim que funciona agora. É tudo política. Open Subtitles هكذا تسير الأمور هذه الأيام كله يتعلق بالسياسة
    O melhor é que funciona mesmo dentro de casa. TED أفضل شيء هو أنها تعمل حتى داخل المباني.
    É assim que funciona. Primeiro descobrimos o que é e depois pomo-lo bem. Open Subtitles نعم، هكذا يسير الأمر نشخص المرض أولاً ثم نعالجه
    Não é real. Não é assim que funciona, pois não? Open Subtitles أقصد , هذا ليس حقيقي هذه ليست سير الأمور , صحيح؟
    É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. TED إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة.
    Como é que funciona a imagiologia multiespectral? TED كيف يعمل التصوير المتعدد الأطياف فعلًا؟
    O que funciona encontra-se no MIT. TED النموذج الذي يعمل موجود في أم آي تي. سأقوم بتمريره إلى هذا السيد الوسيم.
    que funciona através de um conjunto completamente diferente de tubos. Open Subtitles التي تعمل على شبكة كاملة من الأنابيب مختلفة تماماً
    - Posso ser tão irresponsável como tu. - É assim que funciona. Eu sou o tipo burro e tu és a mulher que deve impedir o tipo burro de fazer burrices! Open Subtitles هكذا يعمل الأمر , أنا الرجل المجنون وأنت يجب أن توقفينه من فعل هذا
    Nós ajudamo-vos, vocês ajudam-nos. e assim que funciona. Open Subtitles نحن نساعد, وأنت تساعدنا هكذا تسير الأمور بيننا
    Podemos ter altos e baixos, mas é assim que funciona. Open Subtitles ربما تكون لدينا تقلباتنا، لكن هكذا تسير الأمور
    Tecnicamente, não estamos sequer certos de que funciona, mas, bem, vamos enfrentá-lo... Open Subtitles من الناحية الفنية نحن لسنا حتى على يقين من أنها تعمل
    Eu sou um cientista, sargento. Quando eu construo uma máquina, quero certificar-me que funciona. Open Subtitles أنا عالم, عريف ليمان عندما بنيت الماكينة كنت أريد أن أتئكد أنها تعمل
    Como é que acha que funciona, Dra.? Open Subtitles إذن، أنّى يسير الأمر في ظنّكِ أيّتها الدكتورة؟
    Pois, é assim que funciona no liceu. Open Subtitles تلك هي طريقة سير الأمور في المدرسة الثانوية
    Eles não querem, não gostam, mas é assim que funciona. Open Subtitles لا يريدون أو يحبون ذلك لكن هكذا تجري الأمور
    Uma nota positiva, agora sabemos que funciona. Open Subtitles بملحوظة إيجابية , نعرف الآن كيف يعمل هذا
    Claro, mas a única coisa que funciona são as luzes vermelhas. É só o que é preciso. Open Subtitles بالطبع لكن الضوء الأحمر الصغير هو الوحيد الذي يعمل هذا كل ما تحتاجون إليه
    E a Zipcar oferece um serviço maravilhoso que funciona muito bem. TED ويوفر "زيبكار" خدمة جيدة جداً, مستمرة التي تعمل بصورة مذهلة.
    Então estavas a guardar um segredo, amiguinho. É assim que funciona. Open Subtitles إذن كنت تحتفظ بسر يا صديقي هكذا تعمل الأمور
    Portanto basicamente é assim que funciona. TED هذه في الأساس هي الطريقة التي يعمل بها.
    Por todos os lados, encontro provas de que funciona. TED أرى الإثبات في كل مكان في كيفية عمله
    Mas aplicámos estas metodologias — já fizemos isto várias vezes, e sabemos que funciona. TED لكن بتطبيق هذه -- لقد طبقنا ذلك عشرات المرات ونعرف بأن الأمر ناجح.
    Mas o que é que as manchas de tinta nos dizem realmente, e como é que funciona este teste? TED ولكن ما الذي يمكن لبقع الحبر إخبارنا به فعلاً، وكيف يعمل هذا الاختبار؟
    Pelo que podemos verificar, achamos que funciona muito como um pacemaker. Open Subtitles مما استطعنا التحقق منه، نظن أنّها تعمل كناظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more