"que gostes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تعجبك
        
    • أن يعجبك
        
    • أنك تحب
        
    • أن تستمتع
        
    • عليك أن تهتمّ
        
    • أنّك تحبّ
        
    • أن تحبي
        
    • أن تعجبكِ
        
    • ان تعجبك
        
    • ان يعجبك
        
    • بأن يعجبك
        
    • انك تحب
        
    • أنك تحبين
        
    • أن تستمتعي
        
    • أن تعجبكَ
        
    Espero que gostes, assenta-te bem. Open Subtitles هدية من سيرسي ارجو أن تعجبك أصبحت أنت جيد جدا
    Espero que gostes de pilas grandes, porque vou foder-te bem! Open Subtitles أتمنى أن يعجبك قضيبي الكبير أيها الوغد لأني سأضاجعك
    Espero que gostes de esparguete. Especialidade da casa. Open Subtitles آمل أنك تحب السباقيتي المعدة خصيصاَ في المنزل
    Ok, bem, então espero que gostes muito de bolas na tua cara. Open Subtitles حسنا، حسنا، ثم أمل أن تستمتع بالكثير من الكرات على وجهك
    que gostes Open Subtitles عليك أن تهتمّ
    Espero que gostes de comida vegetariana. Open Subtitles أتمنّى أنّك تحبّ النباتين.
    Secretamente, espero que gostes para mantermos a criança por mais tempo. Open Subtitles آمل سرآ أن تحبي ذلك حتى نبقي الطفل لوقت أطول
    Espero que gostes. Open Subtitles . أتمنى أن تعجبكِ
    Espero que gostes da salada. Estilo espesso, a minha preferida. Open Subtitles أأمل ان تعجبك سلطه البطاطس انها فى شكلها الكبير المفضله لدى
    Espero que gostes. As suas notas foram assombrosas, Bernard. Open Subtitles -أتمني أن تعجبك ,إقتراحاتك كانت مدهشة يا "برنارد"
    As nossas costureiras... prepararam-te algumas roupas, espero que gostes. Open Subtitles في حال كنت مهتمة هذه بعض الملابس على أمل أن تعجبك
    Vou dar-te uma palhinha e um dos meus melhores cachorros-quentes! Espero que gostes! Open Subtitles سأقوم بإعطائك ماصة، وأفضل شطيرة سجق لديّ، آمل أن تعجبك
    Espero que gostes, vizinho. Não tinhamos as melhores ferramentas nem conhecimentos. Open Subtitles آمل أن يعجبك يا جاري، لم نمتلك أفضل المعدات أو الخبرة،
    Sim, gosto. E eu espero que gostes de festas Tupperware. Open Subtitles نعم أحبه و أتمنى أن يعجبك الحفلات الصغيرة
    Espero que gostes do sabor a remédio contra a tinha! Open Subtitles أتمنى أن يعجبك مذاق دواء القوباء الحلقية
    Espero que gostes dele, porque vais ver esse sistema muitas vezes na tua vida. Open Subtitles آمل أنك تحب ذلك النظام فسوف ترى منه كثيراً في حياتك
    Espero que gostes de laranjas. Há uma árvore nas traseiras. Open Subtitles أتمنّى أنك تحب البرتقال فهناك شجرة بالخلف
    Espero que gostes de mirtilo. Se não... Open Subtitles أتمنى أنك تحب التوت البري ..لو لم تكن
    Parte-o ao meio. Certo, muito bem, espero que gostes. Sabes que há crianças a passar fome ali fora. Open Subtitles .. و تقسيمها في الوسط حسنًا, أتمنى أن تستمتع بها أتعلم أن هناك أطفالٌ يتضورون جوعًا في الخارج
    "Espero que gostes de trabalhar em jardinagem." Open Subtitles آمل أن تستمتع بإصدار لوحات السيارات
    que gostes Open Subtitles عليك أن تهتمّ
    Espero que gostes do sabor do orgulho, pois, em breve, será a única coisa que haverá para comer. Open Subtitles (برلي)، أتمنّى أنّك تحبّ طعم الكبرياء لأن هذا كل ما سنأكله هنا قريباً
    Espero que gostes de esparguete queimado. Open Subtitles أتمنى أن تحبي السباغيتي المحروقة.
    - Espero que gostes. Open Subtitles ـ أتمنى أن تعجبكِ.
    Espero que gostes, porque a compus para ti. Open Subtitles اتمنى ان تعجبك لانني كتبتها من اجلك فقط
    E espero que gostes do sabor de patins, totó! Open Subtitles و اتمنى ان يعجبك مذاق الزلاجه ايها الاحمق
    Isto é fantástico. Espero que gostes. Open Subtitles ممتاز، هذا يبدو رائعا - أتمنى بأن يعجبك -
    Espero que gostes. Não te atrevas a dizer que não gostas. Open Subtitles أتمنى انك تحب هذا وأفضل لك ألا تخبرنى انك لا تحبها
    Espero que gostes de peixe. Open Subtitles أرجو أنك تحبين السمك
    Tu és uma dançarina fantástica, e espero que gostes do rosé. Open Subtitles أنتِ راقصة رائعة ، وأتمنى أن تستمتعي بالشامبانيا
    Usei o teu cartão de crédito, por isso, espero que gostes... Open Subtitles لقد أستخدمتُ الكارت الإئتمانيّ خاصّتكَ، لذا آمل أن تعجبكَ. ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more