"que há pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن بعض الناس
        
    • أن الناس
        
    • أن هناك أشخاص
        
    • أن هناك أناس
        
    • أنّ هناك أشخاص
        
    • أن البعض
        
    • أن هناك ناس
        
    • أن بعض الأشخاص
        
    • أن هنالك أناس
        
    • هناك اشخاص
        
    Lembras-te quando disseste que há pessoas destinadas a conhecer-se? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أن بعض الناس مكتوب لهم أن يتقابلوا.
    Temos um programa chamado JusticeMakers [Fazedores de Justiça] e percebemos que há pessoas que são corajosas e que querem fazer coisas, mas como é que as podemos apoiar? TED لدينا برنامج يسمى صانعوا العدالة، وقد أدركنا أن الناس شجعان ويريدون تطبيق العدالة، لكن كيف يمكننا دعمهم؟
    Já escrevi sobre esta ideia. Sei que há pessoas nesta sala que desenvolveram esforços significativos nela no passado. TED لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق.
    Mas estou seguro de que há pessoas que desejariam ter algum trabalho. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك أناس انهم يرغبون في بعض العمل الذي يتعين القيام به , هوه؟
    E por um momentos, se esquece que há pessoas que o amam muito. Open Subtitles لدرجة أنّه لدقيقة واحدة فقط، تنسى أنّ هناك أشخاص يكنّون لـــك حُباً جماً...
    A investigação mostra que há pessoas que só leem os cabeçalhos mas partilham as histórias na mesma. TED تظهر البحوث أن البعض منا يكتفي بقراءة العناوين الرئيسية قبل الإقدام على مشاركة الأحداث أو القصص.
    Um homem pode-se perder aqui... e esquecer que há pessoas e coisas que não são tão simples assim. Open Subtitles ، الرجل يُمكنه أن يُفقد هنا انسى أن هناك ناس و أشياء ليست بسيطة مثل هذه
    Sabias que há pessoas que comem cornos de rinocerontes adultos porque supostamente aumenta o orgão sexual masculino? Open Subtitles هل تعرف أن بعض الناس بالفعل يتناولون قرون وحيد القرن؟ لأنهم يعتقدون أنه يزيد من طول العضو الذكرى
    Calma. Lembrei-me que há pessoas que usam palavras em vez de números. Open Subtitles استرخي كنت أفكر في أن بعض الناس في بعض الأحيان يستخدمون الكلمات
    Acho é que há pessoas tão resignadas ao seu destino que se escondem no fundo das suas mentes. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس مُنغلقون على أقدارهم و مُتخفون داخلها في أعماق أذهانهم
    Mas neste momento, o que eu sei, é que há pessoas a morrer. TED لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون.
    Desculpa, só quis dizer que há pessoas que admirariam o teu talento. Open Subtitles آسف ، ما قصدته أن الناس ستقدر موهبتك
    Sabia que há pessoas que dormem completamente nuas? Open Subtitles أتعرفين أن هناك أشخاص ينامون بدون إرتداء أى شئ ؟
    Digamos que há pessoas muito perigosas atrás do Trent. Open Subtitles دعنا نفترض أن هناك أشخاص خطيرين يسعون للنيل من ترينت
    Sabes que há pessoas por aí a dizer que o melhor é estares calada? Open Subtitles أتعرفين أن هناك أناس يقولون إن عليك أن تخرسي؟
    Achas que há pessoas que passam pela vida... sem nunca ter tido esse tipo de...? Open Subtitles أتظن أن هناك أناس يمضون قدماً في الحياة... دون ذلك الشعور بالـ...
    A questão é que há pessoas más por aí, que fazem coisas más. Open Subtitles الأمر يا (ألكسيس) أنّ هناك أشخاص سيئين في الخارج يقومون بأشياء سيّئة، -وكلّما كشفتِ عن نفسكِ ...
    Sabiam que há pessoas que estão a tentar encontrar a cura para o autismo? TED هل تعلمون أن البعض يحاول إيجاد علاج للتوحد؟
    O verdadeiro aviso é que há pessoas que importam mais, e outras que importam menos. Open Subtitles التحذير الحقيقي أن هناك ناس من يهتمون أكثر ومن يهتمون أقل
    Senti uma vez quando pensei que valia a pena, mas parece que há pessoas que não têm remédio. Open Subtitles شعرت بالانجذاب حين ظننت ذات مرّة أنّه يستحقّه لكن اتّضح أن بعض الأشخاص لا يمكن إصلاحهم
    Acredito que há pessoas que são surpreendentemente... parecidas umas com as outras. Open Subtitles أعتقد أن هنالك أناس متشابهين بشكل مدهش فيما بينهم
    Sabes que há pessoas neste mundo... que não têm de aturar esta merda toda? Como aquele gajo que inventou a pedra de estimação. Open Subtitles هل تعلمون أن هناك اشخاص في هذا العالم لا يتعرضون لهذا الوضع المزري مثل ذلك الرجل الذي اخترع الصخور الأليفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more