"que já passou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه مر
        
    • أنه قد مضى
        
    • أنه مرت
        
    • انه مر
        
    • انه مضى
        
    • قد مر
        
    Ouve, sei que já passou algum tempo desde que telefonaste... apanhaste-me de surpresa. Open Subtitles إسمعي، أنا أعرف أنه مر وقت طويل منذ إتصلتي، ولكن فقط لقد تفاجأت بالأمر
    Sei que já passou um ano, mas, estava perdidamente apaixonado pela Sam. Open Subtitles أعرف أنه مر عام على هذا الأمر ولكنني أحببت "سام" كثير
    Sei que já passou muito tempo, mas tenta pensar nas razões porque te tornaste advogada de defesa. Open Subtitles أنا أعلم أنه قد مضى وقت طويل للغاية لكن حاولي و فكري ثانية في الأسباب لماذا أصبحتي محامية دفاع عامة؟
    Não acredito que já passou um ano. Open Subtitles هل تعلم .لاأصدق أنه قد مضى عام
    Acho que já passou algum tempo que alguns de nós comeu. Open Subtitles أعتقد أنه مرت مدة منذ آخر مرة تناولنا فيها الطعام
    Sei que já passou algum tempo, mas tenho pensado em ligar-te. Open Subtitles أعلم أنه مرت فترة طويلة لكني كنت أنوي التحدث إليكِ
    Ouça, eu sei que já passou bastante tempo, mas sabemos que nos pode ajudar. Open Subtitles اعلم انه مر وقت طويل ولكن لابد ان تساعدهم
    Eu sei que já passou muito tempo. Open Subtitles اعرف انه مضى وقت طويل
    Não podias ter desperdiçado o meu tempo a procurar um homem que já passou na grande corte celestial podias? Open Subtitles فلم تكن لتضيع وقتي بالبحث عن رجلاً قد مر علي محكمة سماوية عُليا ؟
    Fantástico. Porque parece que já passou muito tempo. Open Subtitles رائع، لأني أشعر أنه مر وقت طويل منذ آخر مرة
    É difícil de acreditar que já passou um ano desde que começámos a trabalhar juntos. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه مر عام منذ أن عملنا سويًا
    Nem consigo acreditar que já passou tanto tempo. - O tempo voa, não é, Janice? Open Subtitles لا أصدق أنه مر هذه المدة ، الوقت يمر سريعاً ، صحيح ، يا (جانيس)؟
    Sei que já passou muito tempo. Open Subtitles انا أعلم أنه مر وقت طويل{\b1\fs30\pos(195,250)}
    Sei que já passou muito tempo, mas não te lembras que o Hip Hunter recrutou-nos para sermos lendas! Open Subtitles أعرف أنه مر وقت طويل ولكن ألاّ تذكر أن (ريب هانتر) جندنا لنغدو أساطير ؟
    Sei que já passou muito tempo. Open Subtitles أعلم أنه قد مضى وقتٌ طويل
    É difícil crer que já passou um ano e meio desde que a única entrevista de Thomas Harber após a Descoberta acabou subitamente com um suicídio em direto. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه مرت سنة و نصف السنة منذ المقابلة الأولى و الوحيدة للـ د.هاربر بعد الاكتشاف والتني انتهت فجأة بعملية انتحار على الهواء
    Nem acredito que já passou um ano. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنه مرت سنة
    Achas que já passou tempo suficiente? Open Subtitles هل تعتقدي انه مر وقت كافي ؟
    Sei que já passou algum tempo, mas eu... Open Subtitles ... اعرف انه مضى وقت
    Ela não faz ideia de que já passou mais de um ano. Open Subtitles ليس لديها أدنى فكرة أنه قد مر عام كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more