É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. | TED | إنها واحدة من أكثر الطرق غرابة لنقل الطعام لأي اتجاه، وفي نفس الوقت يجب لهذه الطريقة أن تتعامل مع الحرارة. |
E claro que temos que lidar com condutores, mesmo os mais pequenos. | TED | وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم. |
Tenho que lidar com umas sombras complicadas. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أتعامل مع بعض الظلال الصعبة. |
Coitado de qualquer um que tenha que lidar com o senhor, senhor. | Open Subtitles | أنا أشفق على أي واحد يريد أن يتعامل معك يا سيدي |
Desde que desapareceu, tive que lidar com muitos clientes zangados. | Open Subtitles | منذ اختفائه، اضطررت للتعامل من أفواج من العملاء الغاضبين |
Li o ficheiro. Temos que lidar com isso. Tenho que ir. | Open Subtitles | لقد قرأت الملف يجب ان يتعامل معه أحد,يجب عليه ان ارحل |
Também tem que lidar com outros veículos que passam por essa zona de obras. | TED | يجب أن تتعامل مع الناس الذين يمشون داخل منطقة المنشاءات. |
Não me interessa quem é o presidente, quem são os membros de congresso, quem você terá que lidar. | Open Subtitles | أنا لا أهتم من هو الرئيس أنا لا أهتم من هم أعضاء الكونجرس أنا لا أهتم من يجب أن تتعامل معه |
mais cedo ou mais tarde, no boxe ilegal, há que lidar com este motivo.. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً، في الملاكمة الغير مشروعة يجب أن تتعامل مع ذلك السبب. |
E, em neurociência, temos que lidar com muitas questões difíceis sobre o cérebro. | TED | وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ. |
Eu estava a mentir, mas só para que saibas que é algo com que talvez tenhamos que lidar. | Open Subtitles | لم أكن أكذب، لكن حتى تعلمين أنه أمر علينا أن نتعامل معه |
Além disso, temos problemas demoníacos maiores com que lidar neste momento. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لدينا أكبر شيطاني القضايا أن علينا أن نتعامل مع الآن. |
Agora tenho que lidar com pessoas a favor do tratamento ético de lobisomens! | Open Subtitles | الآن يجب أن أتعامل مع الناس للمعالجة الأخلاقية للمستذئب |
Não consegui dormir direito, e tive que lidar com olheiras hoje. | Open Subtitles | لم أنم جيدا بالأمس وكان علي أن أتعامل مع انتفاخ في العين هذا الصباح |
Um importante desafio ambiental com que todos os sistemas têm que lidar são os custos operacionais, o que é necessário para que o sistema funcione. | TED | وأحد هذه التحديات البيئية التي على كل نظام أن يتعامل معها هي تكاليف التشغيل، ما الذي يلزمه لتشغيل هذا النظام. |
O cérebro também responde à dor e tem que lidar com estes sinais de dor. | TED | يستجيب الدماغ أيضا إلى الألم ولابد أن يتعامل مع إشارات الألم تلك |
Zangada pelos meus amigos e família terem que lidar com isto. | Open Subtitles | إنّني غاضبة لأنّ عائلتي وأصدقائي اضطرّوا للتعامل مع هذا الأمر |
Veja, isso aconteceu. Alguém tinha que lidar com isso. | Open Subtitles | انظر ، لقد حدث الامر و كان لابد ان يتعامل معه شخص ما |
Temos que lidar com o Eduardo de uma vez por todas. | Open Subtitles | يجب ان نتعامل مع ايدواردو مره والى الابد |
O mundo vai ter que lidar connosco. | Open Subtitles | يجب على العالم ان يتعاون معنا |
O meu filho já tem com que lidar, sem que ninguém se intrometa. | Open Subtitles | , لدي ابني مافيه الكفاية ليتعامل معه . بدون اي لف او دوران |
Temos problemas mais importantes com que lidar. Versão resumida. | Open Subtitles | لدينا مشاكل كبيرة لنتعامل معها نسخة ملاحظات منحدرة: |
Disse-lhe que lidar com intimidações fazia parte do crescimento. | Open Subtitles | أخبرته أن التعامل مع المتنمرين هو جزء من مرحلة المراهقة |
Tive que lidar com um pedaço muito fedorento de carne assada esta manhã. | Open Subtitles | كان يجبُ عليّ ان اتعامل مع قطع لحم نتنةٍ هذا الصباح |
Assim, o segundo mandamento que vos quero deixar esta noite é: "uma cidade do futuro tem que lidar "com a mobilidade e a integração da sua população". | TED | وبالتالي فان الوصية الثانية التي اود ان اتركها لكم الليلة هي ، مدينة. المستقبل يجب ان تتعامل مع التحرك والتكامل لشعبها |
Não, tenho problemas a sério com que lidar agora. | Open Subtitles | كلا، عندي مشاكل حقيقية لأتعامل معها فوراً |
Só no caso de termos que lidar com essa.. merda do Lobo. | Open Subtitles | فقط في حالة ما توجب علينا التعامل مع هراء اللوبو هذا |