Ele disse-me que ligou e nem imagina como estou grato. | Open Subtitles | أخبرني أنك اتصلت به ولا أستطيع أن أخبرك كم أنا مُمتن لك |
Fiquei surpresa que ligou, depois do dia que teve. | Open Subtitles | لقد تفاجأت بإتصالك بذلك يومك ذلك |
É o criogenista que ligou por causa do cão do nosso filho? | Open Subtitles | هل أنت الكريوجنيسست الذي اتصل بشأن كلب ابننا ؟ |
Oi, é a Eve. Que bom que ligou, mas não estou. | Open Subtitles | مرحباً هذه (إيف) أنا مسرورة لاتصالك و لكنني لست هنا |
- Ainda bem que ligou. - Obrigado. | Open Subtitles | أَنا مسرورُة باتصالك شكراً |
Ele disse que ligou de Heathrow há dez dias quando eu sei que estava em reabilitação. | Open Subtitles | قال انك اتصلت به من من هيثرو قبل عشر أيام وأنا أعلم بأنك كنت في المركز التأهيلي ومازلت في نيويورك |
Acho que ligou para o número errado. | Open Subtitles | أسف، أعتقد أنك اتصلت برقم خاطئ. |
Dir-lhe-ei que ligou. | Open Subtitles | سأخبرها أنك اتصلت |
Os registos telefónicos indicam que ligou várias vezes ao Sr. Murphy nos dias anteriores à sua morte. | Open Subtitles | سجلات الهاتف تشير أنك اتصلت بالسيد (مورفي) مراتٍ متعددة خلال الأيام التي سبقت وفاته |
Ainda bem que ligou. | Open Subtitles | إنني حقاً حقاً سعيده بإتصالك |
Eu digo ao doutor que ligou, Darko. | Open Subtitles | سأخبر الطيبيب "بإتصالك "داركو |
O tipo que ligou para a rádio fala pela maioria de nós. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي اتصل بالإذاعة يمثلنا جميعاً |
Ricardo Lopez... o mesmo homem que ligou para o Nando. | Open Subtitles | ريكاردو لوبيز, نفس الرجل الذي اتصل بناندو |
Sabe, a empregada. Ainda bem que ligou. Pensei que não ia ligar. | Open Subtitles | تعلم، النادلة انا سعيد لاتصالك لم افكر انك سوف... |
Mas ainda bem que ligou. | Open Subtitles | لكن انا مسرورة باتصالك |
Ainda bem que ligou. Mansky. | Open Subtitles | انا سعيد انك اتصلت بنا, مانساكى. |
Quem é que ligou para cá? | Open Subtitles | من التي أتصلت هاتفيا هنا؟ هل يبدو من صوتها أنها شقراء؟ |
Não foi isso que o gajo que ligou ontem à noite disse? | Open Subtitles | أليس هذا الرجل الذي إتصل في الليله الماضيه على حسب قولك ؟ |
O tipo que ligou para saber sobre o apartado também não era russo? | Open Subtitles | الرجل الذي اتّصل سائلاً عن صندوق البريد... ألمْ يكن روسياً أيضاً؟ |
O número que ligou não está disponível. Tente mais tarde. | Open Subtitles | إنّ الرقم الذي تحاول الإتصال به غير موجودٍ بالخدمة، حاول مرة أخرى |
Lamentamos. O número que ligou está fora de serviço. | Open Subtitles | نحن آسفون الرقم الذي طلبته غير موجود بالخدمة |
O mano que ligou só queria saber das pedras negras. | Open Subtitles | إنّ الرجل الذى اتصل كان مهتماً بالحجارة السوداء فقط |
Porque acha que ligou... agora? Como disse, do nada? | Open Subtitles | لم تراها اتصلَت بكَ الآن على حين غرّةٍ كما قلتَ؟ |
Presumo que ligou ao Centro de Fusão Estatal de Washington, planeou as operações no quadro de guerra, para que nenhuma agência federal lhe pisasse os calos? | Open Subtitles | أفترض أنك اتصلتِ بـ مركز فيوجن لولاية واشنطن حتى تكون خطط مهماتك قيد التفعيل بحيث لا تقف وكالة فيدرالية آخرى على أصابع قدميك؟ |
O estranho é que ligou para o telemóvel, não o telefone fixo. | Open Subtitles | الغريب أنّك اتّصلت بهاتفها النقّال لا بهاتف مكتبها |