"que lutou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي حارب
        
    • الذي قاتل
        
    • كافح
        
    • الذين قاتلوا
        
    • أنك قاتلت
        
    • حاربت من أجل
        
    Conversei com Steve Bolsin, um médico britânico que lutou durante cinco anos para atrair a atenção para um perigoso cirurgião que estava a assassinar bebés. TED تحدثت مع ستيف بولسن، الطبيب البريطاني، الذي حارب لمدة خمس سنين ليجذب الإنتباه إلى جراح خطر كان يقتل الأطفال.
    Aquele que lutou contra moinhos de vento e percorreu o mundo por amor sem sequer me conhecer? Open Subtitles الشخص الذي حارب طواحين الهواء، و جاب العالم بإسم الحب، دون أن يعرفني ؟
    O único homem de Kingsbridge que lutou ao seu lado. Open Subtitles "الرجل الوحيد من "كينجزبريدج الذي قاتل في صفك
    E depois conheces uma rapariga e começas a armar-te em bom vestido como o tipo que lutou contra o "Darth Baber". Open Subtitles وبعدها تقابل فتاة ما ثم تتبختر بها في الأرجاء "مرتديا مثل الرجل الذي قاتل "دارث فيدر *شخصيّة في فيلم حرب النجوم*
    "Deus sabe que teve muitos problemas e que lutou toda vida para se relacionar Open Subtitles يعلم الله أن لديه مشاكل كثيرة ولقد كافح طوال حياته
    Mas sabes que há alguém aqui, que lutou contigo lado a lado? Open Subtitles ولكن هل تعرف هناك شخص آخر هنا الذين قاتلوا معكم جنبا إلى جنب.
    - Disse-me que lutou muito. Open Subtitles -قلت لي أنك قاتلت كثيرا
    Porque razão uma mulher que lutou contra armas biológicas as usaria? Não sei. Open Subtitles لماذا إمرأه حاربت من أجل منع إستخدام الأسلحه الحيوية تستخدمهم؟
    E, durante a Guerra, havia um Major General que lutou pelo Norte. Open Subtitles وأثناء الحرب، كان هناك ذلك القائد الحربي الذي حارب بصفوف قوات الشمال.
    Ele era o Doutor que lutou na Guerra do Tempo, e este foi o dia em que ele o fez, o dia em que eu o fiz. Open Subtitles لقد كان الدكتور الذي حارب في حرب الزمان وذلك كان اليوم الذي فعلها اليوم الذي فعلتها
    Herdou a armadura do seu avô que lutou contra os conquistadores. Open Subtitles ورث هذا الدرع من جده الذي حارب الغزاة
    A arma dele, a espada com que lutou... Open Subtitles ‏سلاحه، أي السيف الذي حارب به،‏
    O Sgt. Donald White, que lutou corajosamente contra a criatura e perdeu um braço durante o ataque, está a receber tratamento num hospital do exército dos EUA. Open Subtitles الرقيب الأمريكي دونالد وايت ...الذي حارب ذلك المخلوق بشجاعة ...و فقد ذراعه خلال الهجوم يخضع الآن إلى العلاج بمستشفى القوات الأمريكية
    Tu és o Han Solo que lutou com a Rebelião. Open Subtitles أنت هو (هان سولو) المعروف الذي قاتل مع المتمردّين
    De facto, talvez sejas o único homem em Hyboria que lutou contra Khalar Zym e viveu. Open Subtitles في الحقيقة أنت الرجل الوحيد (الذي قاتل (كاهر زيم
    O irmão que lutou contra nós? Open Subtitles الأخ الذي قاتل ضدنا
    Tudo o que alguém alguma vez valorizou ou por que lutou, é monstruoso. Open Subtitles كل شيء يقدره الفرد أو كافح لأجله، لهو أمر وحشي
    Sou um homem que lutou pelas minhas crenças, sabem? Open Subtitles أنا رجل كافح في سبيل مبادئه، فهمتم؟
    E a semana passada, Frank Grimes, o homem que lutou a vida inteira, recebeu o diploma do curso em física nuclear, e uma cadeira complementar em determinação. Open Subtitles والأسبوع الماضى، استلم (فرانك غرايمز) الرجل الذي كافح لكل ما لديه، دبلومة الدراسة بالمراسلة في الفيزياء النووية، متخصصاً في الارادة.
    Nenhum grego que lutou em Granico saiu vivo. Open Subtitles -لم يهرب احد من اليونانيين الذين قاتلوا عند نهر جرانيكوس حيا
    O famoso herói da Batalha de Cracóvia... que lutou lado a lado com o grande Vincegetorix. Open Subtitles أشهر أبطال معركة " جاجوفيـــا الذين قاتلوا جنبا إلي جنب مع " فرسينجترويكس " العظيــم
    Quem aqui é que lutou na guerra da agressão nortista? Open Subtitles الذين قاتلوا في حرب العدوان الشمالي ؟
    "Li que lutou com bravura, Sr. Churchill. Open Subtitles (قرأت أنك قاتلت بشجاعة يا سيد (تشيرتشل
    Esta é a terra que lutou pela liberdade. Open Subtitles هذه هي الأرض التي حاربت من أجل الحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more