Só que mais cedo ou mais tarde, isto vai custar-me os meus amigos todos. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً ما أفعله سيجعلني أخسر كل أصدقائي |
Antes da tua mãe se esconder, ela deve ter-te dito que a responsabilidade recairia sobre ti, que mais cedo ou mais tarde terias de usar o teu dom. | Open Subtitles | لا بد أن والدتك قبل أن ترحل, اخبرتك بأن المسؤوليّة تقع على عاتقك عاجلاً أم آجلاً ستستخدمين هبتك |
Cavalheiros, acho que devemos enfrentar o facto de que, mais cedo ou mais tarde, os Aliados chegarão. | Open Subtitles | ياسادة، أعتقد أنه حان وقت الإعتراف بحقيقة، أنّ الحلفاء قادمون، إن عاجلاً أم آجلاً |
O que significa que mais cedo ou mais tarde acabam. | Open Subtitles | ما يعني انه عاجلا ام اجلا ستنفذ منه الذخيرة |
Eu sempre pensei que mais cedo ou mais tarde aconteceria alguma coisa, sabe? | Open Subtitles | ...كنت افكر في الايام الماضية ان شيئا ما سيحدث عاجلا ام اجلا |
Claro que mais cedo ou mais tarde estariam todos sob o meu controlo como todos os outros... | Open Subtitles | لأنّه عاجلاً أم آجلاً سيهمسون بنبرة صوتي ليهاجموا شخصاً آخر |
Eu sabia que mais cedo ou mais tarde este dia chegaria. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه عاجلاً أم آجلاً ... سيأتي هذا اليوم |
Eu sabia que, mais cedo ou mais tarde, teríamos que voltar, mas íamos deixar andar. | Open Subtitles | عرفت أنه عاجلاً أم آجلاً ينبغي علينا أن نعود ولكننا عملنا على تأجيله |
Não porque não serias minha, mas porque sabia que mais cedo ou mais tarde ele morreria. | Open Subtitles | ليس لأنكِ وقتها لن تكوني ليّ، ولكن لأنني علمت أنه عاجلاً أم آجلاً فسيموت |
Todos os lutadores sabem que mais cedo ou mais tarde, haverá um combate que não poderão ganhar. | Open Subtitles | كل مصارع يعرف بأنه عاجلاً أم آجلاً هناك مباراة لا تستطيع الفوز بها. |
Faço-o por nós, porque eu sabia que, mais cedo ou mais tarde, eu ia precisar que fizesses algo por mim que não quisesses fazer. | Open Subtitles | لقد قمت بمصه من أجلنا، لأنني علمت أنه عاجلاً أم آجلاً أنني سأحتاجك لفعل شيء من أجلي لا تريد القيام به |
Nos anos 40 e 50, muitas pessoas estavam convencidas que, mais cedo ou mais tarde, a guerra-fria iria acabar numa catástrofe nuclear, destruindo a civilização humana. | TED | في نهاية الأربعينات والخمسينات من القرن العشرين، العديد من الناس كانوا مقتنعين أنه عاجلاً أم آجلاً فأن الحرب الباردة ستنتهي بكارثة نووية، تدمر الحضارة البشرية. |
O tratamento deu-lhe algum tempo, mas os médicos dizem que mais cedo ou mais tarde... | Open Subtitles | علاجه منحه بعض الوقت ...لكن الأطبة يصرحون بأنّه عاجلاً أم آجلاً |
De qualquer forma, todos devemos procurar um espaço para acomodar todas as tragédias que, mais cedo ou mais tarde, nos acontecerão. | Open Subtitles | بأيّ حال، يجب علينّا جميعنّا أن نجهز المكان، حيث يكون بمقدورنا إستيعاب جميع المآسي التي سوف تواجها حياتنّا عاجلاً أم آجلاً. |
O problema é que mais cedo ou mais tarde, a dor física é controlável. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّ الألم الجسدي عاجلاً أم آجلاً... سيزول. |
Ouça, calculo que, mais cedo ou mais tarde, vou ser chamado. | Open Subtitles | اسمعي، أتوقع استدعائي عاجلاً أم آجلاً |
Sabia que mais cedo ou mais tarde alguém acabaria por descobrir. | Open Subtitles | ساعلم عاجلا ام اجلا . |