"que manda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي يدير
        
    • هو المسؤول
        
    • الذي يرسل
        
    • الزعيم هنا
        
    • يرتدي البنطلونات
        
    • من هو الزعيم
        
    • من يدير
        
    Oh, pois, o tipo do exército que manda na polícia secreta. Open Subtitles أوه ، نعم ، الرجل الجيش / / الذي يدير الشرطة السرية.
    Vejam, é o idiota que manda na UNR. Open Subtitles إنظروا، إنه الحقير الذي يدير شركة "ألتما"
    Devia ter feito isto muito antes, mostrar-lhes quem é que manda. Open Subtitles كان علي فعل هذا منذ زمن بعيد ارهم من هو المسؤول حقا
    Quem é que manda aqui? Open Subtitles من هو المسؤول هنا؟ ما الذي تفعله؟
    Eu conheci o marido dela e não parecia o tipo de pessoa que manda flores. Open Subtitles لكني قابلت زوجها مرة وهو فقط لا يبدو مثل النوع الذي يرسل الزهور
    Ora, se Ariel fosse minha filha, eu mostrava-lhe quem é que manda. Open Subtitles لماذا؟ لو كانت أريال إبنتي, لأريتها من هو الزعيم هنا.
    - Então quem é que manda na cidade? Open Subtitles لذلك من يدير هذه البلدة. ؟ رئيس البلدة مازال في المسؤلية..
    Eles deviam ter fechado há tempos, mas o homem que manda tem um polícia no bolso. Open Subtitles بلا مزاح. الأمر أنّهم كانوا يستطيعون إغلاقه منذ وقت طويل، لكن الرجل الذي يدير المكان...
    Sabemos que é o seu marido que manda. Open Subtitles نعلم أن زوجك هو الذي يدير العرض فعلا.
    Quem é que manda nesta emissora? Open Subtitles مـًن الذي يدير هذه الشبكة؟
    Aproximamo-nos, sais com essa menina e mostras ao Gio quem é que manda aqui. Open Subtitles وسنتوقف وأنت تخرج مع هذا أيها الولد الشقي وتجعل (جيو) يعلم من الذي يدير الأمور هنا
    O que manda por aqui? Open Subtitles الشخص الذي يدير الأمور هنا؟
    - Sinceramente, rapazes, acho que nos temos que ele é que manda. Open Subtitles -لا أعتقد هذا -بجدية يا جماعة أعتقد علينا التذكر بأنه هو المسؤول
    Liberto-o assim que ele se lembrar quem é que manda. Open Subtitles سأطلق سراحه حين يتذكر من هو المسؤول هنا
    Já. (Sineta) (Conversas cruzadas) (Audiência: Risos) JH: A questão que vos ponho é, quem é que manda nesta sala de aula? TED الآن. (ثرثرة) ج.ه: لدي سؤال لكم، من هو المسؤول في هذا القسم؟
    O mesmo que manda e-mails com insultos e doenças mortais. Open Subtitles حسناً، النوع الذي يرسل رسائل إلكترونيّة ساخرة بالإضافة لمرضه المُميت.
    Queimámos a bandeira que manda tipos como eu para lá. Open Subtitles لقد حرقنا العلم الذي يرسل ! الناس أمثالي إلى ذلك المكان
    Queria mostrar quem é que manda aqui. Open Subtitles يريد أن يُرينا من الزعيم هنا
    Isso é natural. É apenas a velha montanha a dizer quem é que manda por lá... Open Subtitles حسنا ياتويتشى هذا طبيعى إنه جبل قديم يود أن يرينا من هو الزعيم
    Não sei quem é que manda aqui... mas acho bem que alguém o meta na ordem. Open Subtitles لا أعلم من يدير العملية هنا... ...ولكنى أعلم أنه على الجميع أن يقوم بدوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more