Foi você que mandou o fax para o meu escritório, não foi? | Open Subtitles | أنت من أرسل الفاكس لمكتبي أليس كذلك؟ ... |
Quem é que achas que mandou aquela fotografia do teu telemóvel? | Open Subtitles | من أرسل تلك الصورة من جوالكِ بظنك؟ |
Sabemos que mandou o Cahill destruir a antena para entrar na ilha e roubar a nossa informação. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك أرسلت كاهيل لتحرق طبق الإرسال حتى يمكنك التسلل إلى الجزيرة و تسرق معلوماتنا |
Apanhar o homem que mandou matar o meu pai. | Open Subtitles | لكي أنال من الرجل الذي أمر بمقتل والدي |
Achei que todas aquelas almas que mandou pro céu antes de você, eram de valor! | Open Subtitles | لقد حصلت على كل تلك الأرواح التي أرسلتها الى الجنة خلفك |
e diante de todos, disse ao que mandou a carta: | Open Subtitles | وأمام الجميع قالت للراهب الذي أرسل لها الرسالة |
Foi o Collier que mandou a limusina? | Open Subtitles | كولير " هو من أرسل هذه السيارة ؟ " |
Só lhe perguntei se foi o Carlos que mandou as flores, e ela recusou-se a mostrar-me o recibo. | Open Subtitles | اعني ، سألتها ببساطه إن كان (كارلوس) هو من أرسل الزهور و رفضت ان تدعني أرى الفواتير |
É aquele que mandou a fotografia, logo depois do Paul morrer. | Open Subtitles | إنه من أرسل تلك الصورة مباشرةً بعد وفاة (بول) |
Sei que mandou aquele jornalista perguntar sobre a Axe Capital. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك أرسلت هذا الصحفي لكي يسأل عن شركة أكس كابيتال |
Soubemos que mandou a Irina Svetlanova atrás da parte final da arma. | Open Subtitles | (لقد سمعوا أنك أرسلت (ايرينا سفيتلانوفا لتحضر الجزء الأخير من السلاح |
Sei que mandou o Michael para uma missão não oficial no Panamá. | Open Subtitles | أعلم أنك أرسلت (مايكل) في مهمة غير رسمية إلي "بنما" |
Melhor do que o papel que tenho agora. O tipo que mandou atacar Pearl Harbour. | Open Subtitles | أفضل من الدور المنسوب لي الآن الرجل الذي أمر بالضرب على "بيرل هاربور" |
Porque foi o Ben que mandou que o atacassem. | Open Subtitles | لأن الشخص الذي أمر بالهجوم عليه (هو (بين |
A mensagem que mandou a Deus deve ter ajudado. | Open Subtitles | تلك الرسالة التي أرسلتها للرب قد كان لها الأثر على الأرجح. |
Estive a analisar os exames que mandou e consultei outro neuropediatra daqui. | Open Subtitles | لقد فحصت الملفّات التي أرسلتها... واستشرت طبيب أعصاب أطّفال... آخر يعمل معي هنا. |
Foi você que mandou aqueles dois agentes ao meu bar. | Open Subtitles | انت الرجل الذي أرسل أولئك العميلين الى حانتي |
Estas fotografias foram anexadas a um e-mail que o Nelson que mandou a sete dos seus alunos de luta-livre. | Open Subtitles | كانت تعلق هذه الصور إلى البريد الإلكتروني التي أرسلت نيلسون إلى سبعة من الطلاب المصارعة له. |
Parentes e amigos de assassinos que mandou para a cadeira elétrica. | Open Subtitles | اقارب واصدقاء القتلة الذين ارسلتهم الى الكرسى الكهربائى |
Quando sua mãe lhe pergunta se gostou dos biscoitos que mandou, você diz: "Entendido"? | Open Subtitles | ان سألتك أمك مثلا ان أحببت البسكويت الذي أرسلته هل تقول لها تلقيتك |
A armada que mandou vir do nosso planeta entrará no Sistema Solar em breve. | Open Subtitles | سيدخل الأسطول الذي أرسلتِه من كوكبنا إلى النظام الشمسيّ قريباً |