"que mataste o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك قتلت
        
    • أنّك قتلت
        
    • بأنك قتلت
        
    • أنك قمت بقتل
        
    • من أطلق النار على
        
    Amanhã, vais lá dizer que mataste o porco de um cego. Open Subtitles في الغد ستذهب هناك وتقول أنك قتلت خنزير رجل أعمى
    Não posso prová-lo, mas sei que mataste o meu filho. Open Subtitles ‫لا أستطيع إثبات الأمر ‫ولكنني أعرف أنك قتلت ابني
    O que eu acredito... é que mataste o pai dele... como as histórias que ouvi. Open Subtitles وما أظنه أنك قتلت أباه مثل ما سمعت في القصة
    que mataste o meu amigo. Open Subtitles أنّك قتلت صديقي.
    Melhor ainda, não será uma vingança e peras quando o Damon descobrir que mataste o seu melhor amigo? Open Subtitles رغم ذلك، ألن يكون انتقامًا مميّزًا حين يكتشف (دايمُن) أنّك قتلت صديقه الأعزّ؟
    Sabe que mataste o homem encontrado no teu apartamento. Open Subtitles إنه يعرف بأنك قتلت ذلك الرجل الذي وجدوه بشقتك. أجل.
    Porque antes de tudo, embora, infelizmente, aqui o comandante... não possa ouvir a confissão e isso seria perfeito... quero que admitas que mataste o teu próprio companheiro. Open Subtitles مع الأسف لا يمكن للنقيب أي يستمع إلى إعترافك وهذا كان سيبدو مثالياً لكن أريد منك الآن أن تعترف بأنك قتلت زميلك
    - Admite que mataste o teu pai. Open Subtitles -فقط إعترف أنك قمت بقتل والدك .
    Saíste a correr e foste tu que mataste o Roger. Open Subtitles "ثم هربت , و أنت من أطلق النار على "روجر
    Para eles, foste tu que mataste o Perry, fazendo exactamente aquilo para que foste treinado. Open Subtitles و أنك قتلت بيري افعل بالضبط الذي كان يريدونك أن تفعله
    É bem pior do que dizer que mataste o Alejandro. Open Subtitles ذلك يبدو أسوء من قولك أنك قتلت أليخاندرو
    Estamos atrás de ti, sabemos que mataste o Tony Barnes tal como achas que mataste a tua esposa. Open Subtitles نحن نسعي خلفك ونعرف أنك قتلت توني بارنيز تماما كما ظننت أنك قتلت زوجتك
    Sei quem tu és, e sei que mataste o Tom. Open Subtitles أعلم من أنت , و أعلم أنك قتلت توم
    A minha é que mataste o sangue do meu sangue e não fazes ideia o que é sentir isso. Open Subtitles معتقدي أنك قتلت إبني من لحمي و دمي و ليس لديك فكره ما مدى شعور ذلك
    Será uma vingança e peras quando o Damon descobrir que mataste o seu melhor amigo. Open Subtitles سيكون انتقامًا بديعًا حين يعلم (دايمُن) أنّك قتلت صديقه الأعزّ.
    Gabe, não faças isto. Sabemos que mataste o Ray Sheckman. E também podemos provar que mataste a testemunha. Open Subtitles غايب) لا تفعل هذا اتفقنا، نحن نعلم أنّك قتلت) راي شاكمان) ويمكننا إثبات أنّك قتلت الشاهد أيضًا)
    Então, não te importas se a Julia Shumway souber que mataste o marido dela? Open Subtitles اذاً انت لن تهتم ما اذا عرفت جوليا شوموي بأنك قتلت زوجها
    Se não tivesses dito que mataste o Tom, podia pensar que ele era o teu informador. Open Subtitles إذا لم تخبريني من قبل بأنك قتلت توم لظننت بأنه هو المصدر
    Eles sabem que mataste o Phelps. Open Subtitles (إنهم يعلمون أنك قمت بقتل (فيلبس
    Foste tu que mataste o urso? Open Subtitles ألم تكن أنت من أطلق النار على الدب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more