Mas do que me apercebi naquele momento foi que eu nunca pedi realmente ao sistema para que mudasse. | TED | ولكن ما أدركته في تلك اللحظة كان أنني لم أكن أطلب أبداً من المنظومة أن تتغير، |
Sabes do que me apercebi ao tentar perceber as pessoas? | Open Subtitles | هل تعلم ما أدركته وأنا أحاول أن أفهم الناس؟ |
Sabe, não sei se é de estar sentada nestas almofadinhas, mas, o que me apercebi é que estou triste. | Open Subtitles | أتعلمين، لا أعرف ما إذا كان الجلوس على هذه الوسائد الصغيرة... ولكن، آه، ما أدركته هو أنّني حزينة. |
Eu acho, que me apercebi que não tenho para onde ir. | Open Subtitles | أعتقد أنني لاحظت أنني لا أملك مكانًا آخر أذهب إليه |
Não creio que me apercebi do quão excelente era na altura. | Open Subtitles | لا أظن أنني لاحظت كم هو رائع حينها "إيه هيّن " . |
Foi então que me apercebi estar sozinho pode ser a pior coisa que te pode acontecer. | Open Subtitles | هذا هو عندما أدركت أن تكون وحيدا هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث لك |
Foi então que me apercebi que, apesar de ter um bocadinho de ciúmes , não era por isso que estava a tentar manter a Elliot e Dan separados . | Open Subtitles | هل أنا الوحيد؟ "بونر"؟ هذا عندما أدركت أن على الرغم من غيرتي، |
Sabes do que me apercebi hoje? | Open Subtitles | أتدري ما أدركته الليلة؟ |
Isto foi o que me apercebi, Banshee: | Open Subtitles | إليك ِ ما أدركته , يا(بانشي) : |