"que me apercebi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أدركته
        
    • أنني لاحظت
        
    • عندما أدركت أن
        
    Mas do que me apercebi naquele momento foi que eu nunca pedi realmente ao sistema para que mudasse. TED ولكن ما أدركته في تلك اللحظة كان أنني لم أكن أطلب أبداً من المنظومة أن تتغير،
    Sabes do que me apercebi ao tentar perceber as pessoas? Open Subtitles هل تعلم ما أدركته وأنا أحاول أن أفهم الناس؟
    Sabe, não sei se é de estar sentada nestas almofadinhas, mas, o que me apercebi é que estou triste. Open Subtitles أتعلمين، لا أعرف ما إذا كان الجلوس على هذه الوسائد الصغيرة... ولكن، آه، ما أدركته هو أنّني حزينة.
    Eu acho, que me apercebi que não tenho para onde ir. Open Subtitles أعتقد أنني لاحظت أنني لا أملك مكانًا آخر أذهب إليه
    Não creio que me apercebi do quão excelente era na altura. Open Subtitles لا أظن أنني لاحظت كم هو رائع حينها "إيه هيّن " .
    Foi então que me apercebi estar sozinho pode ser a pior coisa que te pode acontecer. Open Subtitles هذا هو عندما أدركت أن تكون وحيدا هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث لك
    Foi então que me apercebi que, apesar de ter um bocadinho de ciúmes , não era por isso que estava a tentar manter a Elliot e Dan separados . Open Subtitles هل أنا الوحيد؟ "بونر"؟ هذا عندما أدركت أن على الرغم من غيرتي،
    Sabes do que me apercebi hoje? Open Subtitles أتدري ما أدركته الليلة؟
    Isto foi o que me apercebi, Banshee: Open Subtitles إليك ِ ما أدركته , يا(بانشي) :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more