"que me conduziu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قادتني
        
    • الذي قادني
        
    Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. Open Subtitles قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا.
    Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. Open Subtitles قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا.
    Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. Open Subtitles قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا.
    Porém, foi a Espada que me conduziu até ela. Open Subtitles ومع ذلك؛ فإن السيف نفسه هو الذي قادني لها
    Anos e anos de pesquisa de mercado, o que me conduziu ao meu maior triunfo... o forno Trivection. Open Subtitles سنوات عدة من الأبحاث ،الشيء الذي قادني لأعظم إنجازاتي الفرن ثلاتي النقل
    E o homem que me conduziu lá, quem é ele? Open Subtitles ذاك الرجل الذي قادني إلى هناك, من هو؟
    Antes de morrer, ele deixou um mapa de vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. Open Subtitles قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا.
    Antes de morrer, ele deixou um mapa para a minha vingança que me conduziu às pessoas que destruíram as nossas vidas. Open Subtitles قبل موته، ترك خارطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا.
    És o tipo que me conduziu até aqui. Open Subtitles أنت الرجل الذي قادني إلى هنا
    A fonte que me conduziu ao Fine foi o Lionel. Open Subtitles حسناً، المصدر الذي قادني إلى (فاين) كان (ليونيل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more