"que me deixaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك تركتني
        
    • الذي تركتني
        
    • الذي تركته لي
        
    • التي تركتها
        
    • أن هجرتني
        
    • لم تركتني
        
    Não acredito que me deixaste pendurada por causa de um estúpido argumentista de TV! Open Subtitles لا أصدق أنك تركتني وحيدة من أجل كاتب تلفزيوني سخيف
    Lembras como a mãe se zangou quando descobriu que me deixaste beber café para ficar acordado? Open Subtitles أتذكر كم غضبت أمي حين علمت أنك تركتني أشرب القهوة لأسهر؟
    Era teu filho no dia em que me deixaste no deserto a morrer? Open Subtitles وهل كنت ابنك في اليوم الذي تركتني فيه في الصحراء لأموت؟
    Foste tu que me deixaste ser criado por aquele monstro. Open Subtitles أنت الذي تركتني أتربي على يد ذلك الوحش
    Não sei quantas vezes vi o raio da cassete que me deixaste. Open Subtitles لا أعرف كم مرة شاهدت ذلك الشريط الذي تركته لي
    Usei o dinheiro que me deixaste e a verdade é que, nunca ninguém foi tão bom para mim como tu. Open Subtitles لقد استخدمت المال الذي تركته لي .. و الحقيقةهي . لم يكن أحداً جيداً معي غيرك
    Aquelas mensagens que me deixaste no atendedor de chamadas. Open Subtitles الرسائل التي تركتها على جهاز الرد الآلي الخاص بي
    Desde que me deixaste, quase me esqueci disso, este buraco no meu estômago de quando tentas derrubar-me e fazes-me sentir como se fosse louca. Open Subtitles منذّ أن هجرتني. لقد أوشكت على نسيانه. ذلك الألمّ في معدتي الذي أصاب به
    Por que me deixaste dormir? Open Subtitles لم تركتني أنام؟
    Não posso acreditar que me deixaste a noite toda preocupada contigo. Open Subtitles لا أصدق أنك تركتني طوال الليل قلقة عليك
    Não acredito que me deixaste para aquela velhota. Open Subtitles لا أصدق أنك تركتني لتذهب لهذا المعتوه
    Nem acredito que me deixaste ajudar. Open Subtitles لا أصدق أنك تركتني أساعدك
    Pensas que me deixaste a chorar Open Subtitles تظن أنك تركتني محطمة
    Foste tu que me deixaste, lembras-te? Open Subtitles أنت الذي تركتني , أتتذكر ؟
    Encontrei o livro que me deixaste para eu ler. Open Subtitles وجدت الكتاب الذي تركته لي لأقرأه
    Sabe, a comida que me deixaste, foi a única coisa que me fez continuar. Open Subtitles الأكل الذي تركته لي... هو الشيء الوحيد الذي أبقاني في الحياة
    Se te referes à mensagem que me deixaste no dia de Natal, eu só a recebi quando já estávamos no avião. Open Subtitles التي تركتها في يوم العيد لم اتلقاها الا بعد ماشرعنا في الخطة
    Olha, JD, desde que me deixaste, toda a gente me tem tratado como uma espécie de vítima. Open Subtitles حتى أني لم أكن أفكر فيه ,(إسمع يا (جيه.دي منذ أن هجرتني كل الموجودين هنا أصبحوا يعاملوني و كأني ضحية
    Então porque é que me deixaste Jacob? Open Subtitles اذن لم تركتني ياجاكوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more