O que me incomoda é que não me deste uma hipótese. | Open Subtitles | ما يزعجني هو أنك لم تعطني أي فرصة لأثبت ذلك. |
É o que me incomoda. Eles terem alterado o meu depoimento. | Open Subtitles | هذا ما يزعجني , السيد جاريسون لقد غيروا أقوالى |
O que me incomoda é o facto de ele estar morto e ninguém saber onde param aqueles livre-trânsitos. | Open Subtitles | الشيء الذي يزعجني أن لا أحد يعرف أين الخطابات. |
Não, o que me incomoda é a prova de como o homicídio foi cometido. | Open Subtitles | كلاّ، الأمر الوحـيد الذي يزعجني هو الدليل على كيفية ارتكاب الجـريمة |
Não falo de habilitações médicas, é aparte cristã que me incomoda; não lhe vejo cá grande utilidade. | Open Subtitles | أنة الشئ المسيحي الذي يضايقني أنا فقط لاأراة مستعمل كثيرا هنا |
O que me incomoda é que eu tenho muita papelada a dizer que eu sou mentalmente incompetente, isso incomoda-me bastante. | Open Subtitles | الذي يقلقني انه لدي كومة من الاعمال الورقية يقولون انني غير مؤهل عقليا ذلك يقلقني جدا |
- Há algo que me incomoda | Open Subtitles | لكن إليك ماكان يزعجني هذه صورتك |
O que me incomoda é o seu silêncio . | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى يضايقنى هو كلامهم الغير مفهوم |
Sim, o que me incomoda neste mapa é esta bandeira confederada no canto. | Open Subtitles | أجل, ما يزعجني في الخريطة هو العلم الإتحادي في الزاوية |
Só me incomoda que lhe incomode, porque você pensa que me incomoda. | Open Subtitles | ليس هنالك إزعاج ما يزعجني هو ما يزعجكِ أنت |
Não é o Deus deles que me incomoda. São os cretinos que lhes vendem explosivos. | Open Subtitles | ليس ربهم هو ما يزعجني بل التافهون الذين يبعون لهم المتفجرات |
Não, o que me incomoda é que queiras manter a nossa relação em segredo e que vás a lugares públicos com ele. | Open Subtitles | لا، ما يزعجني أنك تبقين علاقتنا سرية و تظهرين معه بالعلن |
O que me incomoda é que se não havia um tesouro, porque fazer um mapa? | Open Subtitles | هناكَ ما يزعجني رغم ذلك إذا لم يكن هناك كنز ، فلماذا صنع الخريطة؟ |
A única coisa que me incomoda é que só agora é que descobri isto. | Open Subtitles | أجل، الأمر الوحيد الذي يزعجني أنني لم أجرّب ذلك قبل الآن. |
Não sei que me incomoda mais, se ele dorme com ela ou se não dorme. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يزعجني أكثر أنه ينام معها أو أنه لا يفعل |
A única coisa que me incomoda é a tua aparente falta de habilidades com hospedagem. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يزعجني هو عوزك الواضح لمهارات الضيافة.. |
O que me incomoda nisto, para além do facto de não estarmos preparados, e de uma quantidade enorme de outras coisas, é o que fará Mr. | Open Subtitles | الشي الذي يضايقني في هذا حقيقة اننا غير مستعدين مالذي يفعله السيد سميث الان يمشي بأتجاه الغرب |
- Tratar de um assunto que me incomoda. | Open Subtitles | لنظر حول شيء آخر الذي يقلقني. |
- Há algo que me incomoda | Open Subtitles | لكن إليك ماكان يزعجني هذه صورتك |
Não, o que me incomoda é que, pela primeira vez... .. tive vergonha de ti. | Open Subtitles | الذى يضايقنى انها المرة الاولى فى حياتى التى اشعر فيها بالخجل منكى |
Sabes o que me incomoda neste caso, Denny? | Open Subtitles | تَعْرفُ ما تُضايقُني حول هذه الحالةِ، ديني؟ |
Não é a altura que me incomoda, o impacto é que me aterroriza. | Open Subtitles | ليس الإرتفاع هو ما يضايقني إنه التصادم هو ما يرعبني |
Não é isso que me incomoda. | Open Subtitles | ليس هذا ما يقلقنى كثيراً |
Mas e que me incomoda é o facto de, por alguma razão esquisita, achaste que a tinhas de esconder de mim. | Open Subtitles | لكن مايزعجني هو أنه لسبب غريب ما شعرت بأن عليك إخفاء الأمر عني |