"que me incomoda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يزعجني
        
    • الذي يزعجني
        
    • الذي يضايقني
        
    • الذي يقلقني
        
    • ماكان يزعجني هذه صورتك
        
    • الذى يضايقنى
        
    • تُضايقُني
        
    • ما يؤرقني
        
    • ما يضايقني
        
    • ما يقلقنى
        
    • مايزعجني
        
    O que me incomoda é que não me deste uma hipótese. Open Subtitles ما يزعجني هو أنك لم تعطني أي فرصة لأثبت ذلك.
    É o que me incomoda. Eles terem alterado o meu depoimento. Open Subtitles هذا ما يزعجني , السيد جاريسون لقد غيروا أقوالى
    O que me incomoda é o facto de ele estar morto e ninguém saber onde param aqueles livre-trânsitos. Open Subtitles الشيء الذي يزعجني أن لا أحد يعرف أين الخطابات.
    Não, o que me incomoda é a prova de como o homicídio foi cometido. Open Subtitles كلاّ، الأمر الوحـيد الذي يزعجني هو الدليل على كيفية ارتكاب الجـريمة
    Não falo de habilitações médicas, é aparte cristã que me incomoda; não lhe vejo cá grande utilidade. Open Subtitles أنة الشئ المسيحي الذي يضايقني أنا فقط لاأراة مستعمل كثيرا هنا
    O que me incomoda é que eu tenho muita papelada a dizer que eu sou mentalmente incompetente, isso incomoda-me bastante. Open Subtitles الذي يقلقني انه لدي كومة من الاعمال الورقية يقولون انني غير مؤهل عقليا ذلك يقلقني جدا
    - Há algo que me incomoda Open Subtitles لكن إليك ماكان يزعجني هذه صورتك
    O que me incomoda é o seu silêncio . Open Subtitles الشئ الوحيد الذى يضايقنى هو كلامهم الغير مفهوم
    Sim, o que me incomoda neste mapa é esta bandeira confederada no canto. Open Subtitles أجل, ما يزعجني في الخريطة هو العلم الإتحادي في الزاوية
    Só me incomoda que lhe incomode, porque você pensa que me incomoda. Open Subtitles ليس هنالك إزعاج ما يزعجني هو ما يزعجكِ أنت
    Não é o Deus deles que me incomoda. São os cretinos que lhes vendem explosivos. Open Subtitles ليس ربهم هو ما يزعجني بل التافهون الذين يبعون لهم المتفجرات
    Não, o que me incomoda é que queiras manter a nossa relação em segredo e que vás a lugares públicos com ele. Open Subtitles لا، ما يزعجني أنك تبقين علاقتنا سرية و تظهرين معه بالعلن
    O que me incomoda é que se não havia um tesouro, porque fazer um mapa? Open Subtitles هناكَ ما يزعجني رغم ذلك إذا لم يكن هناك كنز ، فلماذا صنع الخريطة؟
    A única coisa que me incomoda é que só agora é que descobri isto. Open Subtitles أجل، الأمر الوحيد الذي يزعجني أنني لم أجرّب ذلك قبل الآن.
    Não sei que me incomoda mais, se ele dorme com ela ou se não dorme. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يزعجني أكثر أنه ينام معها أو أنه لا يفعل
    A única coisa que me incomoda é a tua aparente falta de habilidades com hospedagem. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يزعجني هو عوزك الواضح لمهارات الضيافة..
    O que me incomoda nisto, para além do facto de não estarmos preparados, e de uma quantidade enorme de outras coisas, é o que fará Mr. Open Subtitles الشي الذي يضايقني في هذا حقيقة اننا غير مستعدين مالذي يفعله السيد سميث الان يمشي بأتجاه الغرب
    - Tratar de um assunto que me incomoda. Open Subtitles لنظر حول شيء آخر الذي يقلقني.
    - Há algo que me incomoda Open Subtitles لكن إليك ماكان يزعجني هذه صورتك
    Não, o que me incomoda é que, pela primeira vez... .. tive vergonha de ti. Open Subtitles الذى يضايقنى انها المرة الاولى فى حياتى التى اشعر فيها بالخجل منكى
    Sabes o que me incomoda neste caso, Denny? Open Subtitles تَعْرفُ ما تُضايقُني حول هذه الحالةِ، ديني؟
    Não é a altura que me incomoda, o impacto é que me aterroriza. Open Subtitles ليس الإرتفاع هو ما يضايقني إنه التصادم هو ما يرعبني
    Não é isso que me incomoda. Open Subtitles ليس هذا ما يقلقنى كثيراً
    Mas e que me incomoda é o facto de, por alguma razão esquisita, achaste que a tinhas de esconder de mim. Open Subtitles لكن مايزعجني هو أنه لسبب غريب ما شعرت بأن عليك إخفاء الأمر عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more