"que me senti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما شعرت به
        
    • كان شعوري
        
    • أنني شعرت
        
    • أشعر فيها
        
    • التي شعرت فيها
        
    Foi exactamente assim que me senti depois da primeira penetração dupla! Open Subtitles هذا هو ما شعرت به تماما بعد اول علاقة لى
    Bom, foi assim que me senti quando conheci o Tobias. Open Subtitles حسنا هذا ما شعرت به عندما التقيت توبياس
    Como achas que me senti quando descobri que o homem com quem ando a dormir estava na minha sala de conferências? Open Subtitles باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ الرجل الذي أضاجعه يقف في غرفة اجتماعاتي ؟
    Bem, quando a pessoa desta cassete fez a sua magia sorrateira, foi assim que me senti. Open Subtitles حسناً، عندما استعمل موضوع هذا الشريط سحره الخبيث هذا كان شعوري
    Mas acho que me senti como se a minha função fosse ser infeliz, porque, se pudesse ser infeliz, poderia provar quanto o amava. TED ولكنّي أعتقد أنني شعرت أنه كان عملي أن أكون بائسة، لأنه إذا أمكنني أن أكون بائسة، سأثبت كم أحبّه.
    Foi a primeira vez que me senti culpado pelo meu trabalho. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها بالذنب تجاه عملي
    Consigo lembrar-me de muitas situações em que me senti assim. TED حسناً، يمكنني التفكير بالعديد من الأمثلة التي شعرت فيها بهذا.
    Sim, foi mesmo assim que me senti. Open Subtitles أجل، هذا ما شعرت به تماماً.
    Foi assim que me senti naquela altura, não foi? Open Subtitles هكذا كان شعوري وقتها، أليس كذلك؟
    James, como achas que me senti quando te alistaste no exército? Open Subtitles (جيمس) باعتقادك كيف كان شعوري عندما التحقت بالجيش ؟
    - Como achas que me senti? Open Subtitles -ماذا كان شعوري في تصورك؟
    Só sei que me senti como se estivesse em dois lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني شعرت كأنني نت في مكانين بوقت واحد
    O Kevin já tinha terminado tudo e, para ser sincera, acho que me senti aliviada, pensando, estupidamente, que nos tínhamos safado sem magoar ninguém. Open Subtitles كيفين كان قد أنهاها بالفعل ولأكون صريحة أظن أنني شعرت بالراحة قليلاً مفكرة بشكل أحمق
    Essa foi a primeira vez na minha vida em que me senti predisposto a perdoar-me a mim mesmo. TED كانت تلك المرة الأولي بحياتي التي أشعر فيها بقدرتي على مسامحة نفسي.
    Foi a primeira vez que me senti bem em toda a minha vida. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أشعر فيها بالارتياح في حياتي كلها
    A única vez que me senti seguro foi contigo. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان عندما كنتُ معكِ.
    Honestamente, foi o único lugar em que me senti realmente em casa. Open Subtitles إنّها بصراحة أكثر الأماكن التي شعرت فيها أنّي في الديار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more