Se ele escrever uma história sobre isso antas de mim... suponho que mereço isso. | Open Subtitles | والحماقة ، لو قام بكتابة قصة عن هذا السم قبلي أعتقد أنني أستحق كل هذا |
Achas que sinto que mereço estar aqui? | Open Subtitles | تعتقد بأنّني أشعر أنني أستحق أن أكون هنا؟ |
Vá lá. Eu geri tudo quando tiveste fora. Acho que mereço saber o que planeias. | Open Subtitles | هيا لقد أدرت هذا المكان عندما رحلت أعتقد أني أستحق معرفة خطتك |
Desculpa. Se queres que eu o faça, tens de me pagar o que mereço. | Open Subtitles | إذا أردت منى فعل ذلك, عليك أن تدفعلى ما أستحق. |
Se queremos fazer com que isto resulte, acho que mereço saber um pouquinho mais sobre ti, não achas? | Open Subtitles | إن كُنّا سنعمل على نجاح علاقتنا، فأعتقد بأنني أستحق معرفة القليل عنك، ألا تظن ذلك؟ |
Não achas que mereço algo mais, pelo esforço? | Open Subtitles | أعني ، ألا تظن أني استحق شيئا آخر كما تعلمين ، للجهد الذي بذلتة؟ |
Sei que mereço toda a vergonha e desgraça desta vida, e em último caso, o fogo do inferno. | Open Subtitles | أدرك أنّي أستحق كل العار والشقاء في هذه الحياة، ونار الجحيم الأبدي. |
Acho que mereço saber o que fiz de tão mau. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستحق أن أعرف ما الشيء السيء الذي فعلته |
Sei que mereço estar aqui, neste lugar terrível. | Open Subtitles | أعرف أنني أستحق أن أكون هنا في هذا المكان الفظيع |
Mas acho que mereço, e agradaria aos meus homens. | Open Subtitles | , لكنني أعتقد أنني أستحق ذلك . و هذا سوف يسعد رجالى |
E acho que mereço umas férias neste momento. | Open Subtitles | وأظن أنني أستحق بقضاء بعض الوقت لنفسي الآن |
Quanto às acusações apresentadas decorrentes da quebra de segurança, acredito que mereço algum reconhecimento deste conselho. | Open Subtitles | فيما يخص التهم المتعلقة باختراق الخصوصية أتصور أنني أستحق بعض التقدير من هذا المجلس |
Acho que mereço um explicação, de preferência, a verdade desta vez. | Open Subtitles | اسمعي، أعتقد أني أستحق توضيحاً وأفضل أن تكون الحقيقة هذه المرة |
Certo. Não, não achas que mereço a tua atenção. | Open Subtitles | ـ حسناً، لا ـ ألا تعتقد أني أستحق تركيزك الكامل؟ |
E já fiz de tudo para provar que mereço o teu amor, mas preciso de saber qual é a tua posição, como é que te sentes agora. | Open Subtitles | أن أبرهن أني أستحق حبكٍ لكن أريدكٍ أن تخبريني أين أقف كيف تشعرين الآن |
Achas que tenho o que mereço, depois de anos armado em imbecil? | Open Subtitles | هل تعتقد أننى سأحصل على ما أستحق بعد قضاء عام كامل أتصرف تصرفات خرقاء ؟ |
Lutarei com a minha irmã com unhas e dentes até ter o que mereço. | Open Subtitles | سأحارب أختي بالأسنان والأظافر لأحصل على ما أستحق |
Não achas que mereço um extra por eliminar a concorrência? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنني أستحق شيء شيء قليل إضافي للضرب المنافسة؟ |
Colocou a minha vida em perigo e não me disse a história toda, Agente Landon acho que mereço saber porquê. | Open Subtitles | لقد عرضتِ حياتي للخطر بعدم إخباري القصة كاملة يا عميلة لندن وأعتقد أني استحق معرفة السبب |
Mas agora ele vai gabar-se e acho que mereço isso. | Open Subtitles | لكن الآن سيفرح و أظن أنّي أستحق هذا |
E forçá-lo a dar-me o que mereço. | Open Subtitles | ثمّ نجبره على إعطائي ما أستحقّ |
Tudo o que quero, tudo o que mereço está no fim daquele túnel. | Open Subtitles | كلّ ما أريده، كلّ ما أستحقّه يقبع بنهاية هذا النفق. |
Vou transformar a minha vida e conseguir a intimidade que mereço. | Open Subtitles | سوف أحول حياتي و أحصل على الألفة التي استحقها |
Quero uma salada com galinha, pois acho que estou gorda, mas creio que mereço algo que saiba bem. | Open Subtitles | سآخذ سلطة سيزر مع الدجاج لأني أظن بأني سمينة ولكني اعتقد ايضا انني استحق شيئاً طيب المذاق |
Eu acho que mereço essa. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني أَستحقُّ ذلك. |
- Penso que mereço mais, não? | Open Subtitles | أعتقد بأنني استحق اكثر من ذلك أليس كذلك؟ |
Para que me possa convencer que mereço ser salvo e que podemos ter um futuro juntos. | Open Subtitles | وحينها تستطيعين إقناعي بأنّي أستحقّ الإنقاذ وسيكون لنا مستقبل معاً |
Os meus parceiros e eu apanhamos os 10 milhões que mereço e construir a nossa própria sede. | Open Subtitles | سنأخذ أنا وشركائي العشرة ملايين دولار التي أستحقها ونبني مكاننا الخاص... |